1
|
变译理论视角下林纾《黑奴吁天录》中变译方法分析 |
吴胜男
|
《海外英语》
|
2023 |
1
|
|
2
|
论文化图式理论下的《黑奴吁天录》之翻译策略 |
吴舒娟
|
《华北理工大学学报(社会科学版)》
|
2023 |
0 |
|
3
|
基于图式理论的《黑奴吁天录》译者主体性研究——以林纾译文中的讹译现象为例 |
吴舒娟
|
《岭南师范学院学报》
|
2023 |
0 |
|
4
|
从“读者期待视野”角度解读林纾《黑奴吁天录》的翻译 |
姚艳波
|
《北京第二外国语学院学报》
|
2008 |
13
|
|
5
|
从目的论看林纾与魏易合译的《黑奴吁天录》 |
文月娥
|
《牡丹江大学学报》
|
2008 |
3
|
|
6
|
翻译伦理对林译小说中有意误译的阐释力——以《黑奴吁天录》为例 |
罗虹
|
《长江大学学报(社会科学版)》
|
2011 |
2
|
|
7
|
近代翻译小说中传统文化的渗透与选择——林纾《黑奴吁天录》“误译”再解析 |
张惠
|
《徐州师范大学学报(哲学社会科学版)》
北大核心
|
2011 |
2
|
|
8
|
生态翻译学视域下的译者主体性研究——以林纾译《黑奴呼天录》为例 |
朱剑虹
王蕾
|
《兰州教育学院学报》
|
2013 |
1
|
|
9
|
论意识形态对文学翻译的操控——以林纾的《黑奴吁天录》为例 |
王友琴
|
《集美大学学报(哲学社会科学版)》
|
2012 |
3
|
|
10
|
林译《黑奴吁天录》的修辞解读 |
李艳玲
|
《合肥工业大学学报(社会科学版)》
|
2015 |
1
|
|
11
|
从《黑奴吁天录》看林纾翻译的文化改写 |
陈燕
|
《海南师范学院学报(社会科学版)》
|
2002 |
22
|
|
12
|
从《黑奴吁天录》探析林纾的翻译观 |
余学勇
|
《福建工程学院学报》
CAS
|
2012 |
1
|
|
13
|
从《黑奴吁天录》看林纾的爱国思想 |
黄芳
|
《牡丹江大学学报》
|
2011 |
1
|
|
14
|
目的论三法则与《黑奴吁天录》的翻译 |
文月娥
|
《鸡西大学学报(综合版)》
|
2008 |
5
|
|
15
|
林纾《黑奴吁天录》翻译方法的诗学阐释 |
姚艳波
|
《浙江海洋学院学报(人文科学版)》
|
2007 |
4
|
|
16
|
“翻译过程总括模式”观照下的林译世界——以《黑奴吁天录》为例 |
李震红
|
《盐城师范学院学报(人文社会科学版)》
|
2008 |
1
|
|
17
|
从目的论看林纾翻译的合理性——以《黑奴吁天录》为例 |
梁素文
|
《漯河职业技术学院学报》
|
2011 |
1
|
|
18
|
功能对等的再思考——从奈达的功能对等看林译《黑奴吁天录》 |
王振平
张燕飞
|
《鄂州大学学报》
|
2013 |
0 |
|
19
|
论意识形态因素对林纾翻译策略的制约——以林译《黑奴吁天录》为个案 |
邓笛
|
《语文学刊》
|
2016 |
0 |
|
20
|
从语法隐喻角度分析林译《黑奴吁天录》 |
李艳玲
|
《福建工程学院学报》
CAS
|
2013 |
0 |
|