-
题名汉译佛经中的天竺药名札记(四)
被引量:2
- 1
-
-
作者
陈明
-
机构
北京大学东方文学研究中心
北京大学南亚学系
-
出处
《中医药文化》
2018年第4期50-64,共15页
-
基金
教育部人文社会科学重点研究基地重大项目"中国与南亚的文学与文化交流研究"(16JJD750002)
-
文摘
通过梵汉对勘和比较的方法,讨论汉译佛经中的三组天竺药名——毕履阳愚、郁金和郁金香,研究指出其在丝绸之路医学史研究上的价值。
-
关键词
天竺药名
梵汉对勘
毕履阳愚
郁金
郁金香
-
Keywords
Indian Drug Name
Comparison between Sanskrit and Chinese Texts
Priyafigu
Haridra
Kunkuma
-
分类号
R2-09
[医药卫生—中医学]
-
-
题名汉译佛经中的天竺药名札记(一)
被引量:2
- 2
-
-
作者
陈明
-
机构
北京大学东方文学研究中心
北京大学南亚学系
-
出处
《中医药文化》
2018年第1期39-46,共8页
-
基金
教育部人文社会科学重点研究基地重大项目"中国与南亚的文学与文化交流研究"(16JJD750002)
-
文摘
在搜集相关梵汉文本史料的基础上,采用梵汉对勘或比较的方法,将记载了天竺药名的汉译佛经的多种版本(含写本与刻本)、与之对应的西域写经、尤其是原典文献(包括梵文佛经、梵文医书等)等进行对比,揭示马香草(婆罗门参、阿输乾陀)、摩那叱罗(雄黄)、帝释手草香(因达罗波尼药)等三组药名的"实相",为后续的研究尽可能提供一份可靠的资料。
-
关键词
天竺药名
梵汉对勘
马香草
婆罗门参
阿输乾陀
摩那叱罗
帝释手草香
因达罗波尼药
-
Keywords
Indian Drug Name
Comparison between Sanskrit and Chinese Texts
Po Luo Men Shen ( 婆罗门参 Tragopogon)
-
分类号
R2-03
[医药卫生—中医学]
-
-
题名汉译佛经中的天竺药名札记(二)
被引量:1
- 3
-
-
作者
陈明
-
机构
北京大学东方文学研究中心
北京大学南亚学系
-
出处
《中医药文化》
2018年第2期28-34,共7页
-
基金
教育部人文社会科学重点研究基地重大项目"中国与南亚的文学与文化交流研究"(16JJD75 0002)
-
文摘
利用梵汉对勘和比较的方法,讨论了汉译佛经中的两组天竺药名——牛膝(阿波末利伽草)和婆罗门皂荚(王树与阿勒勃),并简要指出了其在丝绸之路医学史研究上的价值。
-
关键词
天竺药名
梵汉对勘
阿波末利伽草
王树
阿勒勃
-
Keywords
Indian Drug Name
Comparison Between Sanskrit and Chinese Texts
Apāmārga
Rāja-vàksa
āragvadha
-
分类号
H711
[语言文字]
R2-03
[医药卫生—中医学]
-
-
题名汉译佛经中的天竺药名札记(六)
被引量:1
- 4
-
-
作者
陈明
-
机构
北京大学东方文学研究中心
北京大学外国语学院南亚学系
-
出处
《中医药文化》
2018年第6期25-32,共8页
-
基金
教育部人文社会科学重点研究基地重大项目"中国与南亚的文学与文化交流研究"(16JJD750002)
-
文摘
主要利用梵汉对勘和比较的方法,讨论汉译佛经中的两组天竺药名——龙华须(那伽鸡萨罗)和细豆蔻(苏泣迷罗),并简要辨析这些药物在印度佛教僧团医疗中的主要用法。
-
关键词
天竺药名
梵汉对勘
龙华须
苏泣迷罗
-
Keywords
Indian Drug Name
Comparison Between Sanskrit and Chinese Texts
Naga-kesara
Suksmaila
-
分类号
R28
[医药卫生—中药学]
-
-
题名汉译佛经中的天竺药名札记(五)
被引量:1
- 5
-
-
作者
陈明
-
机构
北京大学东方文学研究中心
北京大学外国语学院南亚学系
-
出处
《中医药文化》
2018年第5期31-36,共6页
-
基金
教育部人文社会科学重点研究基地重大项目"中国与南亚的文学与文化交流研究"(16JJD750002)
-
文摘
利用梵汉对勘和比较的方法,讨论了汉译佛经中的两组天竺药名——尸利沙和阿吒留洒根,并简要辨析了这些药物在印度佛教僧团医疗中的主要用法。
-
关键词
天竺药名
梵汉对勘
尸利沙
阿吒留洒根
-
Keywords
Indian Drug Name
Comparison between Sanskrit and Chinese Texts
Sirisa
Atarusaka
-
分类号
R22
[医药卫生—中医基础理论]
-
-
题名汉译佛经中的天竺药名札记(三)
- 6
-
-
作者
陈明
-
机构
北京大学东方文学研究中心
北京大学南亚学系
-
出处
《中医药文化》
2018年第3期14-21,共8页
-
基金
教育部人文社会科学重点研究基地重大项目“中国与南亚的文学与文化交流研究”(16JJD75002)
-
文摘
利用梵汉对勘和比较的方法,讨论汉译佛经中的两组天竺药名——牛黄(瞿卢折娜、胡嚧遮那、卢遮那)和芥子,指出其在丝绸之路医学史研究上的价值。
-
关键词
天竺药名
梵汉对勘
牛黄
胡嚧遮那
芥子
-
Keywords
Indian Drug Name
Comparison Between Sanskrit and Chinese Texts
Gorocana
Cow's Bezoar
Sar.sapa
-
分类号
R2-03
[医药卫生—中医学]
-
-
题名汉译佛经中的天竺药名札记(八)
- 7
-
-
作者
陈明
-
机构
北京大学东方文学研究中心
北京大学外国语学院南亚学系
-
出处
《中医药文化》
2019年第3期79-88,共10页
-
基金
教育部人文社会科学重点研究基地重大项目“中国与南亚的文学与文化交流研究”(16JJD750002)
-
文摘
主要利用梵汉对勘和比较的方法,讨论汉译佛经中的两组天竺药名——萨折罗娑(白胶香)和苜蓿,并简要辨析这些药物在印度佛教僧团医疗中的主要用法。
-
关键词
天竺药名
梵汉对勘
萨折罗娑
白胶香
苜蓿
-
Keywords
Indian Drug Name
Comparison Between Sanskrit and Chinese Texts
Sarjarasa
Sp■kkā
-
分类号
R2-03
[医药卫生—中医学]
H711
[语言文字]
-
-
题名汉译佛经中的天竺药名札记(七)
- 8
-
-
作者
陈明
-
机构
北京大学东方文学研究中心
北京大学外国语学院南亚学系
-
出处
《中医药文化》
2019年第2期65-75,共11页
-
基金
教育部人文社会科学重点研究基地重大项目"中国与南亚的文学与文化交流研究"(16JJD750002)
-
文摘
利用梵汉对勘和比较的方法,讨论了汉译佛经中的两组天竺药名——么覩笼誐药(枸櫞果)和跋者(菖蒲),并辨析了这些药物在印度佛教僧团医疗中的主要用法。
-
关键词
天竺药名
梵汉对勘
枸櫞果
菖蒲
-
Keywords
Indian Drug Name
Comparison between Sanskrit and Chinese Texts
Mātulunga
Vacā
-
分类号
R2-03
[医药卫生—中医学]
H711
[语言文字]
-