期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
从文化学派角度看女性主义翻译主体性 被引量:6
1
作者 戴桂玉 《西安外国语大学学报》 2007年第1期56-59,共4页
女性主义翻译关注语言中的性别问题,突出译者的性别政治立场,强调译者的文化态度和文化语境对文本阐释和翻译策略的影响,利用翻译作为文化干预的手段,使翻译文学参与译入语文化的建构,因而突显了译者对文本进行干预和操纵的主体性。女... 女性主义翻译关注语言中的性别问题,突出译者的性别政治立场,强调译者的文化态度和文化语境对文本阐释和翻译策略的影响,利用翻译作为文化干预的手段,使翻译文学参与译入语文化的建构,因而突显了译者对文本进行干预和操纵的主体性。女性主义翻译从一个侧面印证了文化学派关于翻译“就是改写,也就是操纵”,是文化交流的一种方式,是文化干预的一种手段的理论。 展开更多
关键词 文化学派 女性主义翻译主体性 社会性别 文化干预 翻译策略
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部