期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
从女性主义翻译理论看译者的主体性 被引量:1
1
作者 窦国宁 《青海师范大学学报(哲学社会科学版)》 2009年第5期133-135,共3页
在传统的翻译理论中,译者的身份往往被忽略,译者在整个翻译活动中的价值和功能被长期遮蔽,从而产生了译者文化地位的边缘化。女性主义翻译理论对译者主体性的强调以其独特、新颖的视角在翻译史上独树一帜,让我们深入思考传统译论中的不... 在传统的翻译理论中,译者的身份往往被忽略,译者在整个翻译活动中的价值和功能被长期遮蔽,从而产生了译者文化地位的边缘化。女性主义翻译理论对译者主体性的强调以其独特、新颖的视角在翻译史上独树一帜,让我们深入思考传统译论中的不合理性,对我们的翻译研究具有有益的启示。但与此同时,女性主义翻译有时对译者主体性过分张扬,因此在翻译研究中应该摒弃其过于激进的一面,通过发挥译者自身的主体性,为重新构建女性的主体性及译者的文化身份而努力。 展开更多
关键词 女性主义译论 译者主体 女性主体重建
下载PDF
隐蔽的权威——《灵感女孩》中叙事声音的分析 被引量:1
2
作者 吴瑜 《海外英语》 2017年第3期160-161,共2页
《灵感女孩》中,通过把奥利维亚和邝的两个叙事声音分别置于公开和隐蔽叙事层上,谭恩美在表面上以奥利维亚的"女性化"声音迎合了男性社会对"女性化"的定义,但实际上又用邝的"男性化"声音推翻了女性身上... 《灵感女孩》中,通过把奥利维亚和邝的两个叙事声音分别置于公开和隐蔽叙事层上,谭恩美在表面上以奥利维亚的"女性化"声音迎合了男性社会对"女性化"的定义,但实际上又用邝的"男性化"声音推翻了女性身上沉重的压迫。通过书写和倡导女性发声打破"失语",谭恩美成功地在男权社会中重建了失落的女性主体性。 展开更多
关键词 叙事声音 公开叙事层 隐蔽叙事层 打破“失语” 讲故事 魔幻现实主义 重建女性主体
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部