期刊文献+
共找到3篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
一葩独秀——论女性主义文学翻译的加拿大特色 被引量:3
1
作者 陈喜荣 《外国语文》 CSSCI 北大核心 2009年第S1期101-105,共5页
从文化研究的角度出发,针对女性主义文学翻译研究所独具的加拿大特色,系统分析了女性主义文学翻译在20世纪80年代加拿大国家政治中所扮演的重要作用,突出了与之关联的翻译研究于90年代率先在加拿大兴起的必然性,旨在探讨女性主义文学翻... 从文化研究的角度出发,针对女性主义文学翻译研究所独具的加拿大特色,系统分析了女性主义文学翻译在20世纪80年代加拿大国家政治中所扮演的重要作用,突出了与之关联的翻译研究于90年代率先在加拿大兴起的必然性,旨在探讨女性主义文学翻译研究在中国开展的适用性和可行性。 展开更多
关键词 女性主义文学翻译 加拿大特色 政治特色 双语制 女性主义写作
下载PDF
译者性别身份流动性:女性主义翻译研究的新视角 被引量:24
2
作者 马悦 穆雷 《解放军外国语学院学报》 CSSCI 北大核心 2010年第6期66-70,共5页
笔者以双性同体翻译研究和社会性别身份流动性理论为基础,提出了译者性别身份流动性这一概念,对以往翻译研究中译者身份的静态判断提出了质疑。文章以《雪花和秘密的扇子》的中译本为例,论述了译者性别身份流动性的含义,提出了出现流动... 笔者以双性同体翻译研究和社会性别身份流动性理论为基础,提出了译者性别身份流动性这一概念,对以往翻译研究中译者身份的静态判断提出了质疑。文章以《雪花和秘密的扇子》的中译本为例,论述了译者性别身份流动性的含义,提出了出现流动性的条件,并指出这一研究视角对女性主义翻译研究的启示。 展开更多
关键词 女性主义 译者性别身份流动性 女性文学翻译 双性同体
下载PDF
20世纪初中国女性文学四大作家群体考论 被引量:6
3
作者 郭延礼 《文史哲》 CSSCI 北大核心 2009年第4期5-16,共12页
20世纪第一个二十年,随着中国近代社会的进步,西学东渐,女权运动蓬勃发展,与此同时,女子教育、女性报刊茁壮成长,在这种历史文化背景下,女性文学也取得了突出的成就,出现了四大作家群体:即女性小说家群、女性翻译文学家群、女性政论文... 20世纪第一个二十年,随着中国近代社会的进步,西学东渐,女权运动蓬勃发展,与此同时,女子教育、女性报刊茁壮成长,在这种历史文化背景下,女性文学也取得了突出的成就,出现了四大作家群体:即女性小说家群、女性翻译文学家群、女性政论文学家群和南社女性作家群,并具有新的特点:一是创造主体由闺秀嬗变为第一代知识女性;二是文体选择主体意识的强化;三是审美范围的扩大、思想意蕴的深化和艺术上对西方小说的模拟。 展开更多
关键词 女性小说家群 女性翻译文学家群 女性政论文学家群 南社女性作家群
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部