期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
纷然众美,重以修能:文化外译的新鉴——《詩文草書摘钞》评介
1
作者
袁湘生
《上海翻译》
CSSCI
北大核心
2019年第4期91-93,F0003,共4页
中国文化对外译介是一项旷日持久的大工程。译介什么、由谁译介、如何译介,至今仍然是有待思考的重大问题。何刚强教授近年出版的《詩文草書摘钞》一书,无论是宏观的材料编选,还是微观的译介方式,都有许多独到之处,除了被一般读者鉴赏之...
中国文化对外译介是一项旷日持久的大工程。译介什么、由谁译介、如何译介,至今仍然是有待思考的重大问题。何刚强教授近年出版的《詩文草書摘钞》一书,无论是宏观的材料编选,还是微观的译介方式,都有许多独到之处,除了被一般读者鉴赏之外,对于文化外译事业来说也具有重要的借鉴意义。
展开更多
关键词
中国传统文化
译介
什么
如何译介
由谁
译介
原文传递
题名
纷然众美,重以修能:文化外译的新鉴——《詩文草書摘钞》评介
1
作者
袁湘生
机构
广东外语外贸大学
出处
《上海翻译》
CSSCI
北大核心
2019年第4期91-93,F0003,共4页
文摘
中国文化对外译介是一项旷日持久的大工程。译介什么、由谁译介、如何译介,至今仍然是有待思考的重大问题。何刚强教授近年出版的《詩文草書摘钞》一书,无论是宏观的材料编选,还是微观的译介方式,都有许多独到之处,除了被一般读者鉴赏之外,对于文化外译事业来说也具有重要的借鉴意义。
关键词
中国传统文化
译介
什么
如何译介
由谁
译介
Keywords
traditional Chinese culture
what to translate
how to translate
who to translate
分类号
H059 [语言文字—语言学]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
纷然众美,重以修能:文化外译的新鉴——《詩文草書摘钞》评介
袁湘生
《上海翻译》
CSSCI
北大核心
2019
0
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部