-
题名交际翻译理论视域下妇好墓文物公示语翻译有效性探讨
- 1
-
-
作者
胡毓靖
吕奕虹
-
机构
中国地质大学(北京)外国语学院
-
出处
《文物鉴定与鉴赏》
2024年第2期133-136,共4页
-
基金
北京市大学生创新创业训练计划“中国文物公示语翻译研究——以国家博物馆妇好墓展出文物为例”(S202311415096)。
-
文摘
随着我国国际影响力的增强,讲好中国故事至关重要。中国国家博物馆文物英文公示语是展示中华文化的重要手段,但是文物公示语一般具有语言晦涩、术语专业性强等特点。基于以上,文章在交际翻译理论视域下,以中国国家博物馆妇好墓文物公示语翻译为例,分析其应用与存在的问题,并提出了提高翻译有效性的修改建议,丰富了这一领域的研究样本,为其他译者提供了可借鉴的参考思路,以期提高文物公示语翻译准确性,更好地传播中华文化。
-
关键词
交际翻译理论
妇好墓文物
公示语翻译
翻译有效性
文化自信
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-