期刊文献+
共找到4篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
关于委婉语的定义 被引量:50
1
作者 李军华 《湘潭大学学报(哲学社会科学版)》 2004年第4期162-165,共4页
委婉语是交际中一种与直接语相对应而存在的普遍语言现象。关于委婉语的传统研究 ,英语主要限于与禁忌语相对待的范围 ;汉语则主要是看作辞格系统中的一种方式。事实上 ,委婉语是在语境的制约和作用下、体现交际主体心理需要而产生的 ,... 委婉语是交际中一种与直接语相对应而存在的普遍语言现象。关于委婉语的传统研究 ,英语主要限于与禁忌语相对待的范围 ;汉语则主要是看作辞格系统中的一种方式。事实上 ,委婉语是在语境的制约和作用下、体现交际主体心理需要而产生的 ,表达者不直说本意 ,而选用具有与直接语所指或含义相同的“说法”来替换表达的一种语言现象。根据是否具有约定俗成的语义特点 ,委婉语系统由规范委婉语和变异委婉语构成。 展开更多
关键词 委婉语定义 境制约或作用 替换表达 规范和变异
下载PDF
英语委婉语语用功能探析
2
作者 宋征 《天津商务职业学院学报》 2014年第1期81-83,共3页
委婉语在英语中普遍存在,且数量众多。委婉语含蓄、模糊、曲折等特点使其在日常交际中起到了润滑剂的作用。使用好委婉语可以大大提高我们日常的交际能力。要想提高委婉语的使用能力,首先就应该对委婉语的语用功能加以研究分析。
关键词 委婉 委婉语定义 用功能
下载PDF
话英汉翻译中的委婉语
3
作者 付娟 《科教导刊》 2012年第29期139-139,157,共2页
委婉语所承载的文化信息还是很浓的。正因这种特质,使得译者在英汉翻译的过程中不得不注重对它的正确使用,包括场合、时间、对象、选择、结果。一条龙的衔接,在实践中要实现以上这个过程,体现在理论上要怎样,这正是译者要不断实践的。... 委婉语所承载的文化信息还是很浓的。正因这种特质,使得译者在英汉翻译的过程中不得不注重对它的正确使用,包括场合、时间、对象、选择、结果。一条龙的衔接,在实践中要实现以上这个过程,体现在理论上要怎样,这正是译者要不断实践的。该文主要从委婉语在现实社会中的运用与体现上来让译者理解并正视译者在委婉语上的实践与造诣,从而指导译者个人的英汉翻译,为完善译者的翻译技能做铺垫,让译者认识到翻译工作的细腻与严谨与艰巨。 展开更多
关键词 委婉语定义 委婉功能 委婉特点
下载PDF
委婉语探究
4
作者 王冠丹 刘畅 《才智》 2018年第28期205-205,共1页
委婉语在人际交往中广泛使用,是交际中一种与直接语相对应而存在的普遍语言现象。与直接语相比较,委婉语虽然与直接语表达同一个意思,但是语气较轻缓,更容易让人接受,且不易引起人的强烈感情波动。同样,英语中也存在委婉语。委婉语既是... 委婉语在人际交往中广泛使用,是交际中一种与直接语相对应而存在的普遍语言现象。与直接语相比较,委婉语虽然与直接语表达同一个意思,但是语气较轻缓,更容易让人接受,且不易引起人的强烈感情波动。同样,英语中也存在委婉语。委婉语既是英语当中常见的修辞方法,是人们避免尴尬、维持人际关系所使用的重要语言。本文介绍了委婉语的定义和委婉语的交际功能,并介绍了委婉语的部分表达方式。 展开更多
关键词 委婉语定义 交际功能 表达方式
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部