期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
张谷若方言对译评析 被引量:3
1
作者 王建丰 刘伟 《淮北煤炭师范学院学报(哲学社会科学版)》 2007年第5期95-97,共3页
张谷若将哈代作品中的威塞克斯方言译成了山东方言。方言对译是原文对译文的客观要求,且译文中不可避免有译者的个性渗透。这种译法不会造成文化错位,而且是传译原文中乡土气息的成功做法,不失为一种"功能对等"。方言对译理... 张谷若将哈代作品中的威塞克斯方言译成了山东方言。方言对译是原文对译文的客观要求,且译文中不可避免有译者的个性渗透。这种译法不会造成文化错位,而且是传译原文中乡土气息的成功做法,不失为一种"功能对等"。方言对译理论上是可行的,实践中成功与否则取决于译者。 展开更多
关键词 张谷若 方言对译 山东方言 威塞克斯方言
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部