期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
媒介跨文化传播中译制片配音的局限性与创造性 被引量:1
1
作者 高珊 《传媒》 CSSCI 北大核心 2015年第12期67-68,共2页
译制片配音艺术是一门独立的话筒语言表演艺术。它的创作具有一定的局限性,但正是这种局限性赋予了译制片配音艺术独特的精神气质,促使配音演员在有限的空间里创作出无限的艺术魅力。本文对媒介跨文化传播中译制片配音的局限性与创造性... 译制片配音艺术是一门独立的话筒语言表演艺术。它的创作具有一定的局限性,但正是这种局限性赋予了译制片配音艺术独特的精神气质,促使配音演员在有限的空间里创作出无限的艺术魅力。本文对媒介跨文化传播中译制片配音的局限性与创造性做了比较深入的分析和探讨。 展开更多
关键词 媒介跨文化传播 译制片配音 局限性 创造性
下载PDF
跨文化传播视角下的“汉语桥”节目——以2016年第十五届“汉语桥”为例
2
作者 张景 《传播与版权》 2017年第4期88-90,共3页
"汉语桥"节目通常指的是汉语桥世界大学生中文比赛,自2002年举办十五年以来一直备受社会各界关注,收视率与口碑均获佳绩。以2016年第十五届"汉语桥"为例,利用媒介分析技巧从"汉语桥"节目的内容、渠道、... "汉语桥"节目通常指的是汉语桥世界大学生中文比赛,自2002年举办十五年以来一直备受社会各界关注,收视率与口碑均获佳绩。以2016年第十五届"汉语桥"为例,利用媒介分析技巧从"汉语桥"节目的内容、渠道、受众及效果等几个层面讨论这档节目成功背后的原因及可借鉴之处,为我国电视节目的原创与本土化策略提供些许思路。 展开更多
关键词 汉语桥 文化传播 媒介分析
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部