期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
浅析《加勒比海盗4》字幕翻译的美学重构
1
作者
蔡文君
《宿州教育学院学报》
2014年第3期64-65,71,共3页
电影作为一种文化产品,往往具有典型的社会文化特征。本文拟运用字幕翻译美学重构的翻译理论解读英语字幕翻译配音版的语言特点,探究由于不同语言间的文化差异,影响和妨碍译入观众理解和欣赏影片的原因。
关键词
归化
异化
字幕翻译配音
美学重构
《加勒比海盗4》
下载PDF
职称材料
题名
浅析《加勒比海盗4》字幕翻译的美学重构
1
作者
蔡文君
机构
岭南职业技术学院外语外贸学院
出处
《宿州教育学院学报》
2014年第3期64-65,71,共3页
文摘
电影作为一种文化产品,往往具有典型的社会文化特征。本文拟运用字幕翻译美学重构的翻译理论解读英语字幕翻译配音版的语言特点,探究由于不同语言间的文化差异,影响和妨碍译入观众理解和欣赏影片的原因。
关键词
归化
异化
字幕翻译配音
美学重构
《加勒比海盗4》
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
浅析《加勒比海盗4》字幕翻译的美学重构
蔡文君
《宿州教育学院学报》
2014
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部