期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
浅析《加勒比海盗4》字幕翻译的美学重构
1
作者 蔡文君 《宿州教育学院学报》 2014年第3期64-65,71,共3页
电影作为一种文化产品,往往具有典型的社会文化特征。本文拟运用字幕翻译美学重构的翻译理论解读英语字幕翻译配音版的语言特点,探究由于不同语言间的文化差异,影响和妨碍译入观众理解和欣赏影片的原因。
关键词 归化 异化 字幕翻译配音 美学重构 《加勒比海盗4》
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部