1
|
基于学习者英汉平行语料库的情态动词研究——以情态动词“must”为例 |
谢家成
|
《长江大学学报(社会科学版)》
|
2009 |
9
|
|
2
|
学习者英汉平行语料库的建设与运用 |
谢家成
谈宏慧
|
《长江大学学报(社会科学版)》
|
2009 |
1
|
|
3
|
基于英汉平行语料库的葛浩文译萧红作品中的黑龙江方言翻译研究 |
王芳
|
《绥化学院学报》
|
2024 |
0 |
|
4
|
基于中国英语学习者平行语料库的情态动词Must调查 |
谢家成
|
《英语研究》
|
2010 |
1
|
|
5
|
英语学习者平行语料库的建设及应用 |
孙海燕
|
《湖北教育学院学报》
|
2007 |
1
|
|
6
|
中医翻译框架中的英汉平行语料库的研发 |
徐春捷
赵秋荣
|
《外语学刊》
CSSCI
北大核心
|
2014 |
12
|
|
7
|
进口药品商品名英汉双语平行语料库的结构及其应用 |
刘彬
戈玲玲
李广伟
|
《南华大学学报(社会科学版)》
|
2012 |
5
|
|
8
|
小型英汉平行语料库的建立与运用 |
谢家成
|
《解放军外国语学院学报》
北大核心
|
2004 |
88
|
|
9
|
建设影视字幕英汉双语平行语料库的探索 |
杨柳川
唐衡
|
《当代文坛》
CSSCI
北大核心
|
2014 |
4
|
|
10
|
农林英汉术语平行语料库建设初探 |
张永萍
娄瑞娟
|
《北京林业大学学报(社会科学版)》
|
2017 |
7
|
|
11
|
翻译视阈下的英汉连接词研究——基于自建经济类平行语料库 |
陈艳新
刘富华
|
《延边大学学报(社会科学版)》
|
2015 |
2
|
|
12
|
科技文献英汉翻译平行语料库的构建 |
陈潇潇
葛诗利
|
《广东外语外贸大学学报》
|
2012 |
2
|
|
13
|
利用英汉平行语料库调查“使”的英译 |
罗玉枝
王克非
|
《安徽农业大学学报(社会科学版)》
|
2010 |
2
|
|
14
|
自建英汉平行语料库与翻译教学 |
谢家成
|
《广西教育学院学报》
|
2008 |
9
|
|
15
|
自建英汉平行语料库与翻译研究 |
谢家成
|
《长江大学学报(社会科学版)》
|
2007 |
7
|
|
16
|
大规模英汉平行语料库的开发与实用性探讨 |
赵巍
王雷
|
《牡丹江师范学院学报(社会科学版)》
|
2014 |
2
|
|
17
|
一种面向Web的英汉平行语料库的构建方法 |
徐润华
王东波
|
《金陵科技学院学报(社会科学版)》
|
2021 |
2
|
|
18
|
商务合同英汉平行语料库的设计及其在翻译中的应用 |
林琳
|
《太原城市职业技术学院学报》
|
2016 |
3
|
|
19
|
古代茶叶诗词英汉/汉英平行语料库的设计及翻译难点 |
赵增韬
刘立壹
|
《福建茶叶》
北大核心
|
2017 |
1
|
|
20
|
面向教学的化工类英汉双语平行语料库的构建 |
李艳辉
|
《吉林化工学院学报》
CAS
|
2016 |
2
|
|