对马克斯·韦伯著名演讲《以学术为志业》中的"der alte Mill",流行的英译本、日译本和汉译本将之译为"the old Mill"、"老三ミル"和"老密尔",并均认为韦伯所指是詹姆斯·密尔。通过查...对马克斯·韦伯著名演讲《以学术为志业》中的"der alte Mill",流行的英译本、日译本和汉译本将之译为"the old Mill"、"老三ミル"和"老密尔",并均认为韦伯所指是詹姆斯·密尔。通过查找W.G.Runciman专著《马克斯·韦伯社会科学哲学批判》,并引证约翰·斯图亚特密尔《有神论》原文,说明应将"der alte Mill"译为"年老的密尔",其中的Mill实际上是约翰斯图亚特·密尔,即俗称的"小密尔"。展开更多
文摘对马克斯·韦伯著名演讲《以学术为志业》中的"der alte Mill",流行的英译本、日译本和汉译本将之译为"the old Mill"、"老三ミル"和"老密尔",并均认为韦伯所指是詹姆斯·密尔。通过查找W.G.Runciman专著《马克斯·韦伯社会科学哲学批判》,并引证约翰·斯图亚特密尔《有神论》原文,说明应将"der alte Mill"译为"年老的密尔",其中的Mill实际上是约翰斯图亚特·密尔,即俗称的"小密尔"。