-
题名安保罗与中国传统文化
- 1
-
-
作者
胡瑞琴
-
机构
鲁东大学历史与社会学院
-
出处
《内蒙古电大学刊》
2007年第10期51-52,共2页
-
文摘
德车传教士安保罗1893年来到中国后,通过深研中国经典,融合中国文化与基督教义,并将《四书》译成白话文,对改革中国传统教育方式和教育内容作了重要且卓有成效的工作。
-
关键词
安保罗
传教士
中国传统文化
四书
-
分类号
G125
[文化科学]
-
-
题名安保罗生平经历及儒学研究略考
- 2
-
-
作者
胡瑞琴
-
机构
鲁东大学教师教育学院
-
出处
《鲁东大学学报(哲学社会科学版)》
2020年第4期21-25,共5页
-
基金
2019年教育部人文社会科学研究规划基金项目“晚清传教士安保罗诠释儒学经典的借鉴与启示研究”(19YJA730001)。
-
文摘
德国同善会传教士安保罗不仅是传教士,也是儒学家。他认为基督教与儒学可以相互交融,孔子与耶稣可以为友,他还独辟蹊径,将中国传统儒学经典“四书”从文言文翻译为“官话”,即“白话文”,开创了中国经典从文言文向白话文转变的先河。
-
关键词
安保罗
传教士
孔子
儒学研究
-
Keywords
Paul Kranz
missionary
Confucius
Confucianism research
-
分类号
K825.15
[历史地理—历史学]
-