期刊文献+
共找到8篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
沙伊塔诺夫论《安哲鲁》的长篇小说化倾向 被引量:3
1
作者 凌建侯 《欧亚人文研究(中俄文)》 2020年第4期31-41,共11页
俄罗斯学者沙伊塔诺夫通过比较莎士比亚戏剧《一报还一报》与普希金长诗《安哲鲁》展示出莎剧的体裁间性特色,认为普希金将之应用于自己的长诗创作中,使俄罗斯文学出现了长篇小说化的倾向。沙伊塔诺夫的体裁比较分析,有效地揭示了上述... 俄罗斯学者沙伊塔诺夫通过比较莎士比亚戏剧《一报还一报》与普希金长诗《安哲鲁》展示出莎剧的体裁间性特色,认为普希金将之应用于自己的长诗创作中,使俄罗斯文学出现了长篇小说化的倾向。沙伊塔诺夫的体裁比较分析,有效地揭示了上述两部作品的艺术特色,有助于我们接续思考以下问题:根据巴赫金小说理论,作品是否发生长篇小说化倾向,主要取决于作品有否具有体裁间性特征及其与当下的直接联系,以古代、域外故事为基础的长诗《安哲鲁》以何种方式达成了与当时俄罗斯现实的直接联系?我们认为,普希金时代虽然尚未形成长篇小说概念,但其包括长诗在内的一些作品的长篇小说化倾向很大程度上为1840年代以来俄罗斯长篇小说的繁荣奠定了基础、指明了方向。 展开更多
关键词 沙伊塔诺夫 《一报还一报》 安哲鲁 巴赫金 长篇小说化
下载PDF
普希金的莎士比亚情结——论《安哲鲁》对《一报还一报》的改写 被引量:1
2
作者 凌建侯 《国外文学》 CSSCI 北大核心 2022年第1期108-118,共11页
莎士比亚是普希金学习的重要对象,莎剧《一报还一报》即是其长诗《安哲鲁》的直接来源。有研究表明,普希金在该剧中发现了“体裁间性”创作手法,并将之应用于《安哲鲁》的创作中,也有人指出,该长诗借助自由式翻译与选择性翻译改写而成... 莎士比亚是普希金学习的重要对象,莎剧《一报还一报》即是其长诗《安哲鲁》的直接来源。有研究表明,普希金在该剧中发现了“体裁间性”创作手法,并将之应用于《安哲鲁》的创作中,也有人指出,该长诗借助自由式翻译与选择性翻译改写而成。本文认为,除了“体裁间性”外,还有其他重要因素,其中之一就是普希金很看重莎剧中有关权力、法治、道德关系的主题,而在自由式翻译与选择性翻译的背后,还隐藏着他的独特的创作立意,具体而言,与俄国的政治现实、他个人的遭际及婚姻生活有着最为直接的联系,可以说,普希金借外国的故事,通过自由式和选择性翻译,讲述了他自己的“故事”,以此达成曲折传义的创作意图。 展开更多
关键词 《一报还一报》 安哲鲁 权力 道德
原文传递
二十世纪对莎士比亚的新阐释 被引量:1
3
作者 罗志野 《江西社会科学》 CSSCI 1993年第7期59-63,共5页
每一个时代都有人试图运用时代的观点来重释莎士比亚。本世纪也不例外。特别是从60年代开始,新的理论不断出现。下面仅探讨几个具有代表性的新理论。1、舞台效应莎士比亚作为戏剧家,他所创作的戏剧必然要考虑到演出效果。贝克曼认为:今... 每一个时代都有人试图运用时代的观点来重释莎士比亚。本世纪也不例外。特别是从60年代开始,新的理论不断出现。下面仅探讨几个具有代表性的新理论。1、舞台效应莎士比亚作为戏剧家,他所创作的戏剧必然要考虑到演出效果。贝克曼认为:今天对莎剧的研究已经发生了巨大的变化,和过去仅重视外部的研究不同。 展开更多
关键词 莎剧 科利奥兰纳斯 女权主义 哈姆莱特 演出效果 莎学 贝克曼 安哲鲁 重释 《威尼斯商人》
下载PDF
乔装与打扮──莎士比亚喜剧的假定性
4
作者 胡志毅 《文化艺术研究》 1995年第3期51-52,共2页
关键词 莎士比亚喜剧 安哲鲁 假定性 男主人公 克劳狄
下载PDF
流畅·和谐·简炼·传神——莎剧《一报还一报》观后记
5
作者 汪义群 《上海戏剧》 北大核心 1994年第1期35-35,共1页
记得84年在英国进修戏剧时,著名莎剧专家Michael Hattaway教授曾邀我去伦敦的巴比肯中心观看英国皇家莎士比亚剧院上演的《一报还一报》。皇家莎士比亚剧院精湛的演出令我叹服不已,至今难忘。想不到时隔九年,我在国内居然看到了一出无... 记得84年在英国进修戏剧时,著名莎剧专家Michael Hattaway教授曾邀我去伦敦的巴比肯中心观看英国皇家莎士比亚剧院上演的《一报还一报》。皇家莎士比亚剧院精湛的演出令我叹服不已,至今难忘。想不到时隔九年,我在国内居然看到了一出无论导演构思还是表演技巧都完全可以与之媲美的演出。 由陈明正教授导演的《一报还一报》 展开更多
关键词 简炼 导演构思 莎剧 表演技巧 莎学 安哲鲁 古典戏曲 社会批评 刘原 舞台调度
下载PDF
“引语”对文学作品的影响——从《苔丝》中的莎士比亚谈起
6
作者 邵志洪 《山东外语教学》 1988年第Z1期42-47,共6页
作家在文学作品中有时引用他人的词句以达到某种特殊的效果。在英国伟大的批判现实主义作家托马斯·哈代著《德伯家的苔丝》(以下简称《苔丝》)中,有好多处直接或间接引用了莎士比亚的词句。下面选几个例子谈一下这些引语的出处及... 作家在文学作品中有时引用他人的词句以达到某种特殊的效果。在英国伟大的批判现实主义作家托马斯·哈代著《德伯家的苔丝》(以下简称《苔丝》)中,有好多处直接或间接引用了莎士比亚的词句。下面选几个例子谈一下这些引语的出处及其对作品的影响。 展开更多
关键词 《苔丝》 托马斯·哈代 现实主义作家 间接引用 文学作品 《李尔王》 维洛那二绅士 安哲鲁 克莱 FORTUNE
下载PDF
人是复杂的——欣赏《一报回一报》有感
7
作者 方平 《上海戏剧》 北大核心 1994年第1期30-30,共1页
先谈戏剧的译名问题。北京人艺演出此剧,取名《请君入瓮》,演出和翻译想必都很成功,可惜我没有机会欣赏,《请君入瓮》这译名很有喜剧色彩,但强调的是幕后操纵一切的维也纳公爵,把他推到了全剧的主人公地位,对于观众会不会起一种误导作用... 先谈戏剧的译名问题。北京人艺演出此剧,取名《请君入瓮》,演出和翻译想必都很成功,可惜我没有机会欣赏,《请君入瓮》这译名很有喜剧色彩,但强调的是幕后操纵一切的维也纳公爵,把他推到了全剧的主人公地位,对于观众会不会起一种误导作用?陈明正导演不采用这一译名是有道理的。 我的体会。 展开更多
关键词 喜剧色彩 误导作用 安哲鲁 北京人艺 伊莎贝拉 世俗生活 中心人物 伦理道德观念 克劳狄 内心冲突
下载PDF
论莎士比亚戏剧中的“爱” 被引量:1
8
作者 艾军 肖四新 《戏剧文学》 北大核心 2006年第12期45-48,共4页
一个以和谐为中心的理想世界的图景,贯穿于莎士比亚戏剧的始终,而爱则是莎士比亚达成这一理想世界的方式。只是在不同的时期,爱有不同的内涵。早期的莎士比亚,从关怀人。
关键词 莎士比亚戏剧 安哲鲁 托斯 传奇剧 人文主义思想 《威尼斯商人》 维洛那二绅士 福斯塔夫 理查三世 驯悍记
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部