期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
4
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
《山海经》比勒尔英译本的副文本研究
1
作者
刘曼
江乐
《湖南工业大学学报(社会科学版)》
2021年第6期106-113,共8页
副文本是翻译活动中不可或缺的重要因素,它围绕并伴随正文本,对正文本形成补充与强化,同时协调读者与文本之间的关系。基于杰拉德·热奈特的副文本理论,通过对《山海经》安妮·比勒尔英译本中具有代表性的副文本要素及其作用的...
副文本是翻译活动中不可或缺的重要因素,它围绕并伴随正文本,对正文本形成补充与强化,同时协调读者与文本之间的关系。基于杰拉德·热奈特的副文本理论,通过对《山海经》安妮·比勒尔英译本中具有代表性的副文本要素及其作用的研究表明,比勒尔译本的副文本在建构文化形象、彰显译者风格、促进译本接受等方面发挥了重要作用,其成功于中国典籍外译实践而言,具有一定借鉴意义。
展开更多
关键词
《山海经》
外副文本
内副文本
安妮·比勒尔
下载PDF
职称材料
《山海经》中医外科病名术语英译研究
被引量:
1
2
作者
陈宁
叶青
张晓枚
《中国继续医学教育》
2020年第29期156-159,共4页
目的通过对《山海经》中医外科病名术语英译的整理和分析,促进译文读者对中医药文化的理解和接受,促进中医药文化的对外传播。方法根据目的论文章选取《山海经》中医外科病名术语的翻译作为切入点来研究中医文化的英译,分析比较《山海...
目的通过对《山海经》中医外科病名术语英译的整理和分析,促进译文读者对中医药文化的理解和接受,促进中医药文化的对外传播。方法根据目的论文章选取《山海经》中医外科病名术语的翻译作为切入点来研究中医文化的英译,分析比较《山海经》两个最新的英文全译本—安妮·比勒尔1999年的译本和王宏2010年的译本,总结《山海经》中的中医外科病名术语的英译现状。结果关于《山海经》中五官科、皮肤科和肛肠科等外科名词,两个译本各有异同,也均有不足,基于权威医学词典提出最佳翻译建议。结论在目的论的指导下,翻译《山海经》时应当充分考虑到目的性、连贯性与忠实度。
展开更多
关键词
《山海经》
目的论
中医外科
病名术语
英译
安妮·比勒尔
王宏
下载PDF
职称材料
《山海经》英译个案比较研究——兼论中国神话英译原则
被引量:
1
3
作者
商雨斐
林孟廷
+2 位作者
张琳
张媛媛
高圣兵
《文化创新比较研究》
2022年第20期53-56,共4页
《山海经》是中华创世神话的重要代表,其英译对中国神话的研究和传播具有深刻影响。该文通过对比研究的方法,比较王宏、安妮·比勒尔的《山海经》两英译本在文化负载词、翻译方法及副文本使用等方面的差异,并从语言复杂性、译本受...
《山海经》是中华创世神话的重要代表,其英译对中国神话的研究和传播具有深刻影响。该文通过对比研究的方法,比较王宏、安妮·比勒尔的《山海经》两英译本在文化负载词、翻译方法及副文本使用等方面的差异,并从语言复杂性、译本受众、翻译动机、译者翻译观4个维度剖析产生差异的原因,总结出适用于中国神话英译的三大翻译原则和重要的翻译策略。
展开更多
关键词
《山海经》
英译
王宏
安妮·比勒尔
翻译策略
下载PDF
职称材料
两副面孔——谈《山海经》两英译本中的山、水和兽
被引量:
4
4
作者
芝田
《世界文学评论(高教版)》
2016年第1期138-141,共4页
笔者通过比较安妮·比勒尔与王宏的《山海经》两英译本,以译者序入手,探讨安妮·比勒尔与王宏翻译《山海经》中的山、水和兽名时采取不同翻译方法的原因及目的,力图寻求一种处理中国古代山名、水名和兽名英译的合理方法,以期更...
笔者通过比较安妮·比勒尔与王宏的《山海经》两英译本,以译者序入手,探讨安妮·比勒尔与王宏翻译《山海经》中的山、水和兽名时采取不同翻译方法的原因及目的,力图寻求一种处理中国古代山名、水名和兽名英译的合理方法,以期更好地传播《山海经》中"命名的艺术"。
展开更多
关键词
《山海经》
安妮·比勒尔
王宏
下载PDF
职称材料
题名
《山海经》比勒尔英译本的副文本研究
1
作者
刘曼
江乐
机构
湖南工业大学外国语学院
出处
《湖南工业大学学报(社会科学版)》
2021年第6期106-113,共8页
基金
国家社会科学基金资助项目“英语世界的中国神话研究”(18BWW021)。
文摘
副文本是翻译活动中不可或缺的重要因素,它围绕并伴随正文本,对正文本形成补充与强化,同时协调读者与文本之间的关系。基于杰拉德·热奈特的副文本理论,通过对《山海经》安妮·比勒尔英译本中具有代表性的副文本要素及其作用的研究表明,比勒尔译本的副文本在建构文化形象、彰显译者风格、促进译本接受等方面发挥了重要作用,其成功于中国典籍外译实践而言,具有一定借鉴意义。
关键词
《山海经》
外副文本
内副文本
安妮·比勒尔
Keywords
Shan Hai Jing
epitext
peritext
Anne Birrell
分类号
G206.2 [文化科学—传播学]
下载PDF
职称材料
题名
《山海经》中医外科病名术语英译研究
被引量:
1
2
作者
陈宁
叶青
张晓枚
机构
北京中医药大学人文学院
出处
《中国继续医学教育》
2020年第29期156-159,共4页
基金
北京中医药大学科研基金项目(2018-JYBZZ-JS041)。
文摘
目的通过对《山海经》中医外科病名术语英译的整理和分析,促进译文读者对中医药文化的理解和接受,促进中医药文化的对外传播。方法根据目的论文章选取《山海经》中医外科病名术语的翻译作为切入点来研究中医文化的英译,分析比较《山海经》两个最新的英文全译本—安妮·比勒尔1999年的译本和王宏2010年的译本,总结《山海经》中的中医外科病名术语的英译现状。结果关于《山海经》中五官科、皮肤科和肛肠科等外科名词,两个译本各有异同,也均有不足,基于权威医学词典提出最佳翻译建议。结论在目的论的指导下,翻译《山海经》时应当充分考虑到目的性、连贯性与忠实度。
关键词
《山海经》
目的论
中医外科
病名术语
英译
安妮·比勒尔
王宏
Keywords
The Classic of Mountains and Seas
skopos theory
TCM surgery
syndrome nouns
English translation
Anne Birrell
Wang Hong
分类号
R725 [医药卫生—儿科]
下载PDF
职称材料
题名
《山海经》英译个案比较研究——兼论中国神话英译原则
被引量:
1
3
作者
商雨斐
林孟廷
张琳
张媛媛
高圣兵
机构
东南大学外国语学院
出处
《文化创新比较研究》
2022年第20期53-56,共4页
基金
大学生创新训练校级重大项目(批准号:ZN202017005)
国家社科基金中华学术外译项目(批准号:19WZWB007)研究成果之一。
文摘
《山海经》是中华创世神话的重要代表,其英译对中国神话的研究和传播具有深刻影响。该文通过对比研究的方法,比较王宏、安妮·比勒尔的《山海经》两英译本在文化负载词、翻译方法及副文本使用等方面的差异,并从语言复杂性、译本受众、翻译动机、译者翻译观4个维度剖析产生差异的原因,总结出适用于中国神话英译的三大翻译原则和重要的翻译策略。
关键词
《山海经》
英译
王宏
安妮·比勒尔
翻译策略
Keywords
The Classic of Mountains and Seas
English translations
Wang Hong
Anne Birrell
Translation strategy
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
两副面孔——谈《山海经》两英译本中的山、水和兽
被引量:
4
4
作者
芝田
机构
南京大学外国语学院
出处
《世界文学评论(高教版)》
2016年第1期138-141,共4页
文摘
笔者通过比较安妮·比勒尔与王宏的《山海经》两英译本,以译者序入手,探讨安妮·比勒尔与王宏翻译《山海经》中的山、水和兽名时采取不同翻译方法的原因及目的,力图寻求一种处理中国古代山名、水名和兽名英译的合理方法,以期更好地传播《山海经》中"命名的艺术"。
关键词
《山海经》
安妮·比勒尔
王宏
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
I046 [文学—文学理论]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
《山海经》比勒尔英译本的副文本研究
刘曼
江乐
《湖南工业大学学报(社会科学版)》
2021
0
下载PDF
职称材料
2
《山海经》中医外科病名术语英译研究
陈宁
叶青
张晓枚
《中国继续医学教育》
2020
1
下载PDF
职称材料
3
《山海经》英译个案比较研究——兼论中国神话英译原则
商雨斐
林孟廷
张琳
张媛媛
高圣兵
《文化创新比较研究》
2022
1
下载PDF
职称材料
4
两副面孔——谈《山海经》两英译本中的山、水和兽
芝田
《世界文学评论(高教版)》
2016
4
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部