期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
3
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
巴赫早期康塔塔风格形成的宗教文化语境——礼拜仪式与世俗庆典
1
作者
吕常乐
《黄钟(武汉音乐学院学报)》
北大核心
2018年第4期52-61,93,共11页
在巴赫康塔塔整体风格形成的过程中,其早期康塔塔风格之所以具有至关重要的意义,是因为巴赫在魏玛之前、魏玛时期和科滕时期的康塔塔创作,既是他此类创作的必要储备,也呈现出最富于创新性的特点。这与他早期生涯中职位的变迁以及当时的...
在巴赫康塔塔整体风格形成的过程中,其早期康塔塔风格之所以具有至关重要的意义,是因为巴赫在魏玛之前、魏玛时期和科滕时期的康塔塔创作,既是他此类创作的必要储备,也呈现出最富于创新性的特点。这与他早期生涯中职位的变迁以及当时的社会-历史背景,尤其与特定的宗教文化语境密切相关。文章聚焦于巴赫早期康塔塔创作的宗教信仰环境及礼拜仪式和世俗庆典,旨在揭示其早期康塔塔创作风格的宗教文化根源。
展开更多
关键词
约翰·塞巴斯蒂安·巴赫
早期康塔塔风格
宗教文化语境
礼拜仪式
世俗庆典
下载PDF
职称材料
文化语境在翻译中的重要性及其翻译方法
被引量:
3
2
作者
胡兴文
《安徽理工大学学报(社会科学版)》
2003年第4期73-76,共4页
文化语境在翻译中扮演着重要的角色 ,本文从四个方面 :1 )历史文化语境及其翻译方法 2 )地域文化语境及其翻译方法 3)习俗文化语境及其翻译方法 4)宗教文化语境及其翻译方法 ,来探讨文化语境对翻译的影响及其处理方法 ,从而说明翻译从...
文化语境在翻译中扮演着重要的角色 ,本文从四个方面 :1 )历史文化语境及其翻译方法 2 )地域文化语境及其翻译方法 3)习俗文化语境及其翻译方法 4)宗教文化语境及其翻译方法 ,来探讨文化语境对翻译的影响及其处理方法 ,从而说明翻译从某种程度上讲是文化语境的翻译。
展开更多
关键词
翻译方法
历史
文化
语境
地域
文化
语境
习俗
文化
语境
宗教文化语境
下载PDF
职称材料
《日瓦戈医生》中宗教原型的互文运用
被引量:
1
3
作者
谭敏
《世界文学评论(长江文艺出版社)》
2009年第1期128-131,共4页
《日瓦戈医生》这部小说的结构非常特别,由前十六章的小说文本和最后一章的诗歌文本构成,两部分之间又存在着深刻的互文关系。本文对《日瓦戈医生》诗歌文本与散文文本的宗教意蕴进行了互文解读,以此阐明日瓦戈医生与基督教中基督原型...
《日瓦戈医生》这部小说的结构非常特别,由前十六章的小说文本和最后一章的诗歌文本构成,两部分之间又存在着深刻的互文关系。本文对《日瓦戈医生》诗歌文本与散文文本的宗教意蕴进行了互文解读,以此阐明日瓦戈医生与基督教中基督原型的互文性,并进一步探讨作者在俄罗斯宗教文化语境下延续其对宗教文化记忆以及表达自我的意图。
展开更多
关键词
《日瓦戈医生》
基督
宗教
原型
宗教文化语境
下载PDF
职称材料
题名
巴赫早期康塔塔风格形成的宗教文化语境——礼拜仪式与世俗庆典
1
作者
吕常乐
机构
中央音乐学院图书馆巴赫特藏文献工作室
出处
《黄钟(武汉音乐学院学报)》
北大核心
2018年第4期52-61,93,共11页
文摘
在巴赫康塔塔整体风格形成的过程中,其早期康塔塔风格之所以具有至关重要的意义,是因为巴赫在魏玛之前、魏玛时期和科滕时期的康塔塔创作,既是他此类创作的必要储备,也呈现出最富于创新性的特点。这与他早期生涯中职位的变迁以及当时的社会-历史背景,尤其与特定的宗教文化语境密切相关。文章聚焦于巴赫早期康塔塔创作的宗教信仰环境及礼拜仪式和世俗庆典,旨在揭示其早期康塔塔创作风格的宗教文化根源。
关键词
约翰·塞巴斯蒂安·巴赫
早期康塔塔风格
宗教文化语境
礼拜仪式
世俗庆典
分类号
J609 [艺术—音乐]
下载PDF
职称材料
题名
文化语境在翻译中的重要性及其翻译方法
被引量:
3
2
作者
胡兴文
机构
安徽理工大学外语系
出处
《安徽理工大学学报(社会科学版)》
2003年第4期73-76,共4页
文摘
文化语境在翻译中扮演着重要的角色 ,本文从四个方面 :1 )历史文化语境及其翻译方法 2 )地域文化语境及其翻译方法 3)习俗文化语境及其翻译方法 4)宗教文化语境及其翻译方法 ,来探讨文化语境对翻译的影响及其处理方法 ,从而说明翻译从某种程度上讲是文化语境的翻译。
关键词
翻译方法
历史
文化
语境
地域
文化
语境
习俗
文化
语境
宗教文化语境
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
《日瓦戈医生》中宗教原型的互文运用
被引量:
1
3
作者
谭敏
机构
南京传媒大学
出处
《世界文学评论(长江文艺出版社)》
2009年第1期128-131,共4页
文摘
《日瓦戈医生》这部小说的结构非常特别,由前十六章的小说文本和最后一章的诗歌文本构成,两部分之间又存在着深刻的互文关系。本文对《日瓦戈医生》诗歌文本与散文文本的宗教意蕴进行了互文解读,以此阐明日瓦戈医生与基督教中基督原型的互文性,并进一步探讨作者在俄罗斯宗教文化语境下延续其对宗教文化记忆以及表达自我的意图。
关键词
《日瓦戈医生》
基督
宗教
原型
宗教文化语境
Keywords
Doctor Zhivago Jesus religious origin religious and cuhural context
分类号
I512.074 [文学—其他各国文学]
I561.074 [文学—其他各国文学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
巴赫早期康塔塔风格形成的宗教文化语境——礼拜仪式与世俗庆典
吕常乐
《黄钟(武汉音乐学院学报)》
北大核心
2018
0
下载PDF
职称材料
2
文化语境在翻译中的重要性及其翻译方法
胡兴文
《安徽理工大学学报(社会科学版)》
2003
3
下载PDF
职称材料
3
《日瓦戈医生》中宗教原型的互文运用
谭敏
《世界文学评论(长江文艺出版社)》
2009
1
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部