章振邦著《新编英语语法》26.3B 中说:“当中心词为-thing,-one,-body 等结尾的代词时,用作修饰语的形容词或形容词词组必须后置。”夸克(Quirk)等编著的《当代英语语法》”(A Grammar of Contemporary English)P.248.5.18中说:Complex ...章振邦著《新编英语语法》26.3B 中说:“当中心词为-thing,-one,-body 等结尾的代词时,用作修饰语的形容词或形容词词组必须后置。”夸克(Quirk)等编著的《当代英语语法》”(A Grammar of Contemporary English)P.248.5.18中说:Complex indefinite pronoun ending in -body,-one,thing,-where can be modifi-ed only postpositively.可见,形容词定语只能后置,必须后置。展开更多
文摘Paul Christophersen和Authur O.Sandved合著的《高级英语语法》(AnAdvanced English Grammar,1964年Mac-millan学生版,1980年印刷本。以下简称《语法》)的第317节,论述了英语名词所有格与定语形容词的位置关系。这一节是这样写的:
文摘章振邦著《新编英语语法》26.3B 中说:“当中心词为-thing,-one,-body 等结尾的代词时,用作修饰语的形容词或形容词词组必须后置。”夸克(Quirk)等编著的《当代英语语法》”(A Grammar of Contemporary English)P.248.5.18中说:Complex indefinite pronoun ending in -body,-one,thing,-where can be modifi-ed only postpositively.可见,形容词定语只能后置,必须后置。