期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
4
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
“先看后译”——一项关于实用翻译教学的实证研究
1
作者
孙乃荣
张尚莲
姚爽
《海外英语》
2013年第6X期146-148,182,共4页
文章分析了传统实用翻译教学的现状,提出了在"功能目的论"和"看易写"以及"模仿-借用-创新"等理念支持下,实施"先看后译"的教学方法。通过一项教学实验,该文从翻译速度,选词,句子结构等方面分...
文章分析了传统实用翻译教学的现状,提出了在"功能目的论"和"看易写"以及"模仿-借用-创新"等理念支持下,实施"先看后译"的教学方法。通过一项教学实验,该文从翻译速度,选词,句子结构等方面分析比较了实验班和对照班的译文结果,从而证明了"先看后译"方法的有效性。
展开更多
关键词
实用翻译教学
功能目的论
选词
句子结构
先看后译
下载PDF
职称材料
大学英语实用翻译教学现状解析与思考
被引量:
2
2
作者
周凤玲
《英语教师》
2015年第20期113-115,共3页
大学英语实用翻译教学课程安排与教学对象的特殊性使得大学英语实用翻译教学与英语专业的翻译教学有所不同。通过陈述大学英语实用翻译教学的意义,分析大学英语实用翻译教学中存在的问题,并针对出现的问题提出相应的建议,旨在改善大学...
大学英语实用翻译教学课程安排与教学对象的特殊性使得大学英语实用翻译教学与英语专业的翻译教学有所不同。通过陈述大学英语实用翻译教学的意义,分析大学英语实用翻译教学中存在的问题,并针对出现的问题提出相应的建议,旨在改善大学英语实用翻译教学,提升学生的英语实用翻译水平。
展开更多
关键词
大学英语
实用翻译教学
翻译
课程
下载PDF
职称材料
高职大学英语翻译教学助推区域经济发展 — — —以潍坊地区为例
3
作者
刘瑞玲
《现代商贸工业》
2016年第4期187-188,共2页
高职院校培养的是集应用型知识、 实用型技能于一体的综合型人才。各地经济发展的重心和侧重点不同, 使得职业人才的培养应该以服务区域经济为导向来开展。潍坊区域经济的发展对外贸型综合人才的需求潜力巨大。实用型翻译教学的开展将...
高职院校培养的是集应用型知识、 实用型技能于一体的综合型人才。各地经济发展的重心和侧重点不同, 使得职业人才的培养应该以服务区域经济为导向来开展。潍坊区域经济的发展对外贸型综合人才的需求潜力巨大。实用型翻译教学的开展将使大学英语课程携手专业课程, 助推本地区外向型经济的发展。
展开更多
关键词
区域性经济发展
实用
型
翻译
教学
外向型经济
下载PDF
职称材料
翻译理论、实践,孰先孰后
被引量:
1
4
作者
崔艳秋
《吉林省教育学院学报》
2009年第11期82-83,共2页
为实现翻译理论到技能的转化,教学中应采取先翻译实践再理论剖析的方法,通过对多种译法的比较分析,引导学生自我总结汉英语言习惯的差异、双语转换的技巧及各种文体的特点,使学生自觉接受理论并应用到翻译实践中去。课堂上还应注重双语...
为实现翻译理论到技能的转化,教学中应采取先翻译实践再理论剖析的方法,通过对多种译法的比较分析,引导学生自我总结汉英语言习惯的差异、双语转换的技巧及各种文体的特点,使学生自觉接受理论并应用到翻译实践中去。课堂上还应注重双语转换思维训练,培养语感、文体意识、语域意识。为培养应用型翻译人才,练习中应选择实用性强的翻译素材。
展开更多
关键词
实用翻译教学
翻译
技能内在化
思维训练
语感
下载PDF
职称材料
题名
“先看后译”——一项关于实用翻译教学的实证研究
1
作者
孙乃荣
张尚莲
姚爽
机构
河北工业大学外国语学院
出处
《海外英语》
2013年第6X期146-148,182,共4页
文摘
文章分析了传统实用翻译教学的现状,提出了在"功能目的论"和"看易写"以及"模仿-借用-创新"等理念支持下,实施"先看后译"的教学方法。通过一项教学实验,该文从翻译速度,选词,句子结构等方面分析比较了实验班和对照班的译文结果,从而证明了"先看后译"方法的有效性。
关键词
实用翻译教学
功能目的论
选词
句子结构
先看后译
Keywords
pragmatic translation teaching
skopos theory
diction
sentence structure
reading first, translating second
分类号
H319 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
大学英语实用翻译教学现状解析与思考
被引量:
2
2
作者
周凤玲
机构
宁波工程学院外国语学院
出处
《英语教师》
2015年第20期113-115,共3页
文摘
大学英语实用翻译教学课程安排与教学对象的特殊性使得大学英语实用翻译教学与英语专业的翻译教学有所不同。通过陈述大学英语实用翻译教学的意义,分析大学英语实用翻译教学中存在的问题,并针对出现的问题提出相应的建议,旨在改善大学英语实用翻译教学,提升学生的英语实用翻译水平。
关键词
大学英语
实用翻译教学
翻译
课程
分类号
H319 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
高职大学英语翻译教学助推区域经济发展 — — —以潍坊地区为例
3
作者
刘瑞玲
机构
山东经贸职业学院国际商务系
出处
《现代商贸工业》
2016年第4期187-188,共2页
基金
本文系潍坊市软科学2015-2016年度研究计划项目《以提升城市形象为导向的潍坊对外宣传公示语翻译现状调查与规范策略研究》子课题--“大学英语翻译教学中存在的问题及原因分析”阶段性研究成果.
文摘
高职院校培养的是集应用型知识、 实用型技能于一体的综合型人才。各地经济发展的重心和侧重点不同, 使得职业人才的培养应该以服务区域经济为导向来开展。潍坊区域经济的发展对外贸型综合人才的需求潜力巨大。实用型翻译教学的开展将使大学英语课程携手专业课程, 助推本地区外向型经济的发展。
关键词
区域性经济发展
实用
型
翻译
教学
外向型经济
分类号
G4 [文化科学—教育技术学]
下载PDF
职称材料
题名
翻译理论、实践,孰先孰后
被引量:
1
4
作者
崔艳秋
机构
北京理工大学珠海学院
出处
《吉林省教育学院学报》
2009年第11期82-83,共2页
文摘
为实现翻译理论到技能的转化,教学中应采取先翻译实践再理论剖析的方法,通过对多种译法的比较分析,引导学生自我总结汉英语言习惯的差异、双语转换的技巧及各种文体的特点,使学生自觉接受理论并应用到翻译实践中去。课堂上还应注重双语转换思维训练,培养语感、文体意识、语域意识。为培养应用型翻译人才,练习中应选择实用性强的翻译素材。
关键词
实用翻译教学
翻译
技能内在化
思维训练
语感
分类号
G642.0 [文化科学—高等教育学]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
“先看后译”——一项关于实用翻译教学的实证研究
孙乃荣
张尚莲
姚爽
《海外英语》
2013
0
下载PDF
职称材料
2
大学英语实用翻译教学现状解析与思考
周凤玲
《英语教师》
2015
2
下载PDF
职称材料
3
高职大学英语翻译教学助推区域经济发展 — — —以潍坊地区为例
刘瑞玲
《现代商贸工业》
2016
0
下载PDF
职称材料
4
翻译理论、实践,孰先孰后
崔艳秋
《吉林省教育学院学报》
2009
1
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部