期刊文献+
共找到12篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
新时代审计英语的要求与翻译实践 被引量:5
1
作者 胡璐 《广西师范学院学报(哲学社会科学版)》 2018年第6期158-160,共3页
在中国步入世界经济体系之后,越来越多的会计师事务所参与了更多的涉外审计业务。同时,越来越多的企业需要不断强化其涉外业务能力,对审计人员的英语应用能力提出了更高的要求。为了避免审计人员在和审计对象进行交际时出现障碍及失误,... 在中国步入世界经济体系之后,越来越多的会计师事务所参与了更多的涉外审计业务。同时,越来越多的企业需要不断强化其涉外业务能力,对审计人员的英语应用能力提出了更高的要求。为了避免审计人员在和审计对象进行交际时出现障碍及失误,以新时代审计英语的要求为出发点,探讨审计英语的翻译实践问题。 展开更多
关键词 审计英语 时代要求 翻译实践 新时代
下载PDF
审计英语的语言特点及翻译策略 被引量:9
2
作者 张宏国 《铜陵职业技术学院学报》 2015年第3期47-50,共4页
审计是基于经济监督的客观需要而产生的,与经济、法律等领域有交叉。审计英语具有词汇术语化、句法结构复杂、语义表达客观等特征。在审计英语的汉译过程中,要尊重审计语言特点,结合英汉句法结构差异和共性,采用多种翻译策略进行处理,... 审计是基于经济监督的客观需要而产生的,与经济、法律等领域有交叉。审计英语具有词汇术语化、句法结构复杂、语义表达客观等特征。在审计英语的汉译过程中,要尊重审计语言特点,结合英汉句法结构差异和共性,采用多种翻译策略进行处理,尤其要处理好审计英语中的词汇、长句和被动句的汉译问题。 展开更多
关键词 审计英语 语言特点 翻译策略
下载PDF
新时代下的审计英语翻译技巧与实践 被引量:1
3
作者 王鉴莺 《科技资讯》 2020年第3期114-115,共2页
在对外贸易交流日渐重要、审计要求日益提高的新时代背景下,中国审计行业要在国际合作中立于不败之地,就需要加强学习国外经典审计管理理念,这同时也对审计英语的翻译提出了更高的要求。该文在介绍审计英语基本特征的基础之上,通过总结... 在对外贸易交流日渐重要、审计要求日益提高的新时代背景下,中国审计行业要在国际合作中立于不败之地,就需要加强学习国外经典审计管理理念,这同时也对审计英语的翻译提出了更高的要求。该文在介绍审计英语基本特征的基础之上,通过总结审计英语的翻译技巧,对审计英语的翻译实践提出相应的建议,以期为我国英语审计翻译实践起到一定的参考和推动作用。 展开更多
关键词 新时代 审计英语 翻译技巧 实践
下载PDF
审计英语的翻译技巧及应用实践 被引量:3
4
作者 肖玉凌 《劳动保障世界》 2017年第7X期69-70,共2页
本文分析了审计英语的基本特征,阐述了审计英语翻译中的原则,总结了审计英语翻译技巧应用。要求翻译人员同时掌握审计英语的专业词汇、翻译原则、翻译技巧,提高翻译质量,打破国际审计工作的沟通障碍。
关键词 审计英语 语言特点 翻译原则 翻译技巧
下载PDF
审计英语的语言特征与翻译策略 被引量:2
5
作者 孙艳 《劳动保障世界》 2016年第2X期70-71,共2页
近年来,我国企业的涉外审计业务不断增多,审计人员和审计对象之间的交际障碍亟待解决。本文对审计英语的语言特征和翻译策略进行了探讨,以便促进涉外审计的顺利进行。
关键词 审计英语 语言特征 涉外审计 翻译策略
下载PDF
对审计英语的语言特点及翻译技巧的研究
6
作者 王苗 《教学管理与教育研究》 2016年第6期43-45,共3页
审计是一种基于经济监督体系下所形成的客观性内容,它与经济、法律等内容有着一定的关联性。在审计英语分析过程中,其词汇、语言具有一定术语化特点,而且句型的结构相对复杂,这种现象的出现为审计英语的翻译技巧提高了影响。因此,... 审计是一种基于经济监督体系下所形成的客观性内容,它与经济、法律等内容有着一定的关联性。在审计英语分析过程中,其词汇、语言具有一定术语化特点,而且句型的结构相对复杂,这种现象的出现为审计英语的翻译技巧提高了影响。因此,在现阶段审计英语语言特点分析以及翻译技巧分析的过程中,应该认识到审计英语的翻译原则,通过词汇、长句以及被动句的合理分析,进行审计英语的合理翻译,从而为审计项目的优化及分析提供良好依据。 展开更多
关键词 审计英语 语言特点 翻译技巧
下载PDF
“一带一路”背景下审计英语的要求及翻译技巧 被引量:1
7
作者 付星 《纳税》 2020年第1期243-244,共2页
随着"一带一路"倡议的推进,沿线国家之间的交流与合作与日俱增,审计项目逐渐增加,对审计英语的要求也日渐增多。审计语言的表达存在差异,结合审计英语的专业性、复杂性、被动语态及领域交叉特征,可以从加强对审计人才外语学... 随着"一带一路"倡议的推进,沿线国家之间的交流与合作与日俱增,审计项目逐渐增加,对审计英语的要求也日渐增多。审计语言的表达存在差异,结合审计英语的专业性、复杂性、被动语态及领域交叉特征,可以从加强对审计人才外语学习的培训、调动审计人员学习积极性、开展基于在线教育的审计人员英语培训、打造多形态的审计英语语料库等方面提升审计英语的翻译水平,为"一带一路"倡议的继续推动降低语言沟通障碍。 展开更多
关键词 “一带一路” 审计英语 翻译技巧
下载PDF
“一带一路”背景下审计英语的要求及翻译技巧
8
作者 汪秋芬 《现代商贸工业》 2021年第1期42-44,共3页
在“一带一路”进程下,沿线国家之间的国际商务交流与合作与日俱增,并且国家、企业涉外审计项目也逐渐增加,因此对审计人员来说,提高其审计英语水平至关重要。为了避免审计人员在沟通与交际过程中,出现沟通障碍以及失误;为了进一步提高... 在“一带一路”进程下,沿线国家之间的国际商务交流与合作与日俱增,并且国家、企业涉外审计项目也逐渐增加,因此对审计人员来说,提高其审计英语水平至关重要。为了避免审计人员在沟通与交际过程中,出现沟通障碍以及失误;为了进一步提高审计人员英语水平,本文在结合审计英语的语言特色和审计与“一带一路”这一特殊背景的情况下,分析审计英语得到要求及翻译技巧。 展开更多
关键词 审计英语 翻译技巧 “一带一路”
下载PDF
合作型教学模式在审计专业英语中的运用 被引量:8
9
作者 张彩云 杨军 《广西师范学院学报(哲学社会科学版)》 2017年第2期126-128,共3页
结合目前审计专业英语教学中存在诸多不足的实况,从教师、学生、教学模式三方面进行研究,继而从课前准备、课内组织、课后巩固以及考核四个环节去研究合作型教学模式在审计专业英语教学中的具体应用。
关键词 审计专业英语 教学问题 合作型教学模式 教学改革
下载PDF
新时期审计英语的特征及翻译策略 被引量:6
10
作者 李朝艳 《会计师》 2019年第1期55-56,共2页
全球化进程下,围绕审计的人员、语言、思想和实践的国际商务交流与合作日益增加,这些都离不开翻译活动来搭建起语言和文化沟通的桥梁。本文在分析新时期审计英语的时代特征和语言特征的基础上,提出了审计英语的翻译策略,为审计英语翻译... 全球化进程下,围绕审计的人员、语言、思想和实践的国际商务交流与合作日益增加,这些都离不开翻译活动来搭建起语言和文化沟通的桥梁。本文在分析新时期审计英语的时代特征和语言特征的基础上,提出了审计英语的翻译策略,为审计英语翻译打破国际壁垒提供有效的借鉴,为我国企业全球价值链的分工、合作及嵌入助力。 展开更多
关键词 审计英语 语言特征 文化内涵 翻译策略
原文传递
新时代语境下的审计英语特征与翻译策略 被引量:1
11
作者 曹灵美 《会计师》 2020年第3期46-47,共2页
科学技术的不断进步和互联网技术的日益发展在给审计英语带来诸多挑战和要求的同时,也创造了审计英语的新时代。如何在新时代语境下提高审计英语的翻译准确性和专业性,并借此拓展审计学科视域,促进审计翻译学科的现代化建设仍是有待解... 科学技术的不断进步和互联网技术的日益发展在给审计英语带来诸多挑战和要求的同时,也创造了审计英语的新时代。如何在新时代语境下提高审计英语的翻译准确性和专业性,并借此拓展审计学科视域,促进审计翻译学科的现代化建设仍是有待解决的热点问题。本文在分析新时代语境下的审计英语特征的基础上,根据审计英语的特点与变化,提出审计英语的翻译策略,为今后审计英语工作的开展提供理论支持。 展开更多
关键词 新时代语境 审计英语 特征 翻译策略
原文传递
合作思维下审计专业英语教学模式与运用
12
作者 李晓荣 《百色学院学报》 2021年第1期133-135,共3页
审计专业英语涉及会计、经济、管理、社会等诸多学科知识,范围广、交叉多,具有明显的实践特征。近年来,合作教学模式应用到审计专业英语课程建设当中已取得理想的效果,但由于缺少对合作思维的理解和融入,使得培养出来的审计人才国际化... 审计专业英语涉及会计、经济、管理、社会等诸多学科知识,范围广、交叉多,具有明显的实践特征。近年来,合作教学模式应用到审计专业英语课程建设当中已取得理想的效果,但由于缺少对合作思维的理解和融入,使得培养出来的审计人才国际化思想与合作思想缺失。为此,文章对审计专业英语教学模式的创新改革工作进行探讨,从多个层面对相关方法和手段加以运用,为审计人才培养提供借鉴。 展开更多
关键词 审计专业英语 英语教学模式 合作思维
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部