-
题名吉尔模式指导下的涉外案件审讯口译策略
被引量:1
- 1
-
-
作者
王铂钧
邓建华
-
机构
东北大学外国语学院
-
出处
《英语广场(学术研究)》
2020年第20期39-41,共3页
-
文摘
涉外案件审讯中,部分嫌疑人来自非英语母语国家,交流时口音较重,用词不一定贴切,语法也不一定正确。因此审讯口译对译员的最大的挑战不在于记忆或产出,而在于听辨、分析与理解。吉尔模式能够指导译员深入认识口译过程,合理分配精力,从而更加准确理解原语意义并提高口译质量。
-
关键词
吉尔模式
涉外案件
审讯口译
精力分配
-
分类号
H059
[语言文字—语言学]
-
-
题名释意派理论对审讯口译的启示
- 2
-
-
作者
冒凌艳
-
机构
湖南工学院外国语学院
-
出处
《海外英语》
2016年第12期110-111,共2页
-
基金
2014年度湖南工学院科研资助项目"释意派理论视角下的审讯口译策略研究"(HY14024)的研究成果
-
文摘
审讯口译是一种特殊口译形式,具有很强的程序性和逻辑性,体现着法律的权威和公平。译者要面对的是司法专业性和犯罪嫌疑人文化水平低的情况。法国释意派理论认为口译的过程分为理解原文,脱离源语语言外壳和重新表达三个阶段。译者要表达的是说话人想要表述的意义,而不是语言本身的表层意思。其认为口译的重点在于意义的提取和传达,对审讯口译具有重大指导作用。
-
关键词
审讯口译
释意派理论
脱离源语语言外壳
信息传递
-
分类号
H315.9
[语言文字—英语]
-