期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
“目的论”对岭南景区对外宣传材料翻译的作用
1
作者 李丰芮 《晋城职业技术学院学报》 2016年第3期78-80,共3页
本文从跨文化角度讨论岭南地区景点的翻译现状,并用"目的论"指导开平碉楼对外宣传材料的翻译,通过增译、减译、变通等方法改良现有的翻译材料,对宣传手册的翻译有一定的指导作用,使翻译材料更符合英语语境。
关键词 景点翻译 跨文化交际 目的论 宣传材料翻译
下载PDF
翻译适应选择论视角下的对外宣传材料汉英翻译研究——以《今日中国》为例 被引量:1
2
作者 章祎雯 徐赛颖 《现代语文(下旬.语言研究)》 2013年第8期152-154,共3页
本文在胡庚申的翻译适应选择论指导下,对权威外宣刊物《今日中国》汉英版本中的翻译实例进行定性分析,探讨外宣译者在翻译过程中如何运用一些具体的翻译方法在各个维度(即语言维、文化维和交际维等)中做出适应和选择,并最终获得"... 本文在胡庚申的翻译适应选择论指导下,对权威外宣刊物《今日中国》汉英版本中的翻译实例进行定性分析,探讨外宣译者在翻译过程中如何运用一些具体的翻译方法在各个维度(即语言维、文化维和交际维等)中做出适应和选择,并最终获得"整合适应选择度"最高的译文。 展开更多
关键词 对外宣传材料翻译 翻译适应选择论 《今日中国》 翻译策略
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部