期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
2
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
“目的论”对岭南景区对外宣传材料翻译的作用
1
作者
李丰芮
《晋城职业技术学院学报》
2016年第3期78-80,共3页
本文从跨文化角度讨论岭南地区景点的翻译现状,并用"目的论"指导开平碉楼对外宣传材料的翻译,通过增译、减译、变通等方法改良现有的翻译材料,对宣传手册的翻译有一定的指导作用,使翻译材料更符合英语语境。
关键词
景点
翻译
跨文化交际
目的论
宣传材料翻译
下载PDF
职称材料
翻译适应选择论视角下的对外宣传材料汉英翻译研究——以《今日中国》为例
被引量:
1
2
作者
章祎雯
徐赛颖
《现代语文(下旬.语言研究)》
2013年第8期152-154,共3页
本文在胡庚申的翻译适应选择论指导下,对权威外宣刊物《今日中国》汉英版本中的翻译实例进行定性分析,探讨外宣译者在翻译过程中如何运用一些具体的翻译方法在各个维度(即语言维、文化维和交际维等)中做出适应和选择,并最终获得"...
本文在胡庚申的翻译适应选择论指导下,对权威外宣刊物《今日中国》汉英版本中的翻译实例进行定性分析,探讨外宣译者在翻译过程中如何运用一些具体的翻译方法在各个维度(即语言维、文化维和交际维等)中做出适应和选择,并最终获得"整合适应选择度"最高的译文。
展开更多
关键词
对外
宣传材料翻译
翻译
适应选择论
《今日中国》
翻译
策略
下载PDF
职称材料
题名
“目的论”对岭南景区对外宣传材料翻译的作用
1
作者
李丰芮
机构
江门职业技术学院外语系
出处
《晋城职业技术学院学报》
2016年第3期78-80,共3页
基金
江门市哲学社会科学青年项目课题<中外景点英文宣传材料文化对比研究--以开平碉楼和欧洲部分景点为例>(项目编号:JM2015C13)
文摘
本文从跨文化角度讨论岭南地区景点的翻译现状,并用"目的论"指导开平碉楼对外宣传材料的翻译,通过增译、减译、变通等方法改良现有的翻译材料,对宣传手册的翻译有一定的指导作用,使翻译材料更符合英语语境。
关键词
景点
翻译
跨文化交际
目的论
宣传材料翻译
Keywords
scenery spot translation
cross-cultural communication
skopos theory
translation of publicity materials
分类号
H059 [语言文字—语言学]
下载PDF
职称材料
题名
翻译适应选择论视角下的对外宣传材料汉英翻译研究——以《今日中国》为例
被引量:
1
2
作者
章祎雯
徐赛颖
机构
宁波大学外语学院
出处
《现代语文(下旬.语言研究)》
2013年第8期152-154,共3页
基金
宁波大学与中国社科院合作共建中心预研究项目"宁波商务英语国际化人才培养模式研究"[编号SKYY200921]的部分研究成果
文摘
本文在胡庚申的翻译适应选择论指导下,对权威外宣刊物《今日中国》汉英版本中的翻译实例进行定性分析,探讨外宣译者在翻译过程中如何运用一些具体的翻译方法在各个维度(即语言维、文化维和交际维等)中做出适应和选择,并最终获得"整合适应选择度"最高的译文。
关键词
对外
宣传材料翻译
翻译
适应选择论
《今日中国》
翻译
策略
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
“目的论”对岭南景区对外宣传材料翻译的作用
李丰芮
《晋城职业技术学院学报》
2016
0
下载PDF
职称材料
2
翻译适应选择论视角下的对外宣传材料汉英翻译研究——以《今日中国》为例
章祎雯
徐赛颖
《现代语文(下旬.语言研究)》
2013
1
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部