期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
谈英语中的委婉语
1
作者 侯香琴 《周口师范学院学报》 CAS 1994年第S2期71-72,共2页
不同的国家、不同的语言都有其委婉语以代替较为粗俗、无礼的话语或表达更能让人接受的现实。英语也是如此。 英语里对die(死)就有很多种委婉的说法。比如我们常见到的有:pass on;
关键词 委婉语 师专英语 无礼的话 委婉说法 第一次世界大战 十九世纪初 英语学习 家规再严 性格特征 社会阶层
下载PDF
也谈《英汉大词典》英谚的汉译
2
作者 鲍志坤 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 1994年第3期55-56,共2页
读了贵刊93年第5期曾东京同志的“《英汉大词典》英谚收译漫评”一文,获益匪浅,作者的钻研精神令人钦佩。然而正如《英汉大词典》前言中所说的To err ishuman/To forgive divine.(凡人多舛误,唯神能见宥),曾东京在纠正《英汉大词典》的... 读了贵刊93年第5期曾东京同志的“《英汉大词典》英谚收译漫评”一文,获益匪浅,作者的钻研精神令人钦佩。然而正如《英汉大词典》前言中所说的To err ishuman/To forgive divine.(凡人多舛误,唯神能见宥),曾东京在纠正《英汉大词典》的谬误时,自己也出了一些纰漏。下面就曾文中的疏漏之处以及笔者在使用《英汉大词典》的过程中所发现的曾文未提及的一些英语谚语或习语的汉译问题谈一些看法。 展开更多
关键词 《英汉大词典》 英谚 汉译问题 习语 英汉词典 应用范围 钻研精神 英语谚语 家规再严 防范措施
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部