期刊文献+
共找到9篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
汉语对偶排比与英语平行结构 被引量:1
1
作者 苏玲 《曲靖师范学院学报》 1998年第Z1期59-63,共5页
本文从汉英修辞比较的角度,对汉语中的对偶排比与英语中的平行结构从定义、分类、作用以及修辞效果等方面进行了比较,指出了两者之间的共性与差异.作者认为在英汉互译和英语教学与研究中必须考虑到两种语言不同的文化历史背景,充分发挥... 本文从汉英修辞比较的角度,对汉语中的对偶排比与英语中的平行结构从定义、分类、作用以及修辞效果等方面进行了比较,指出了两者之间的共性与差异.作者认为在英汉互译和英语教学与研究中必须考虑到两种语言不同的文化历史背景,充分发挥两种语言各自的优势. 展开更多
关键词 对偶排比 修辞 平行结构 文化优势 语言风格
下载PDF
汉语对偶排比与英语平行结构对比研究——以汉英诗歌、散文及小说片段为例 被引量:1
2
作者 刘叶丹 吴蓓 《汉字文化》 2022年第23期146-148,共3页
本文对汉语的对偶和排比和英语的平行结构进行对比研究,研究发现:在字数上,汉语对偶严格要求对偶项字数相等,而英语平行结构不要求各平行项的字数相等;在音韵上,汉语对偶具有整齐匀称的音韵美,而英语平行结构却没有音韵上的特殊要求;在... 本文对汉语的对偶和排比和英语的平行结构进行对比研究,研究发现:在字数上,汉语对偶严格要求对偶项字数相等,而英语平行结构不要求各平行项的字数相等;在音韵上,汉语对偶具有整齐匀称的音韵美,而英语平行结构却没有音韵上的特殊要求;在词汇层面,汉语排比和英语平行结构共同的一个特征是使用共同词语或词组;在句法成分上,汉语对偶和排比要求对偶项或排比项的句法成分完全相同或非常相似,英语平行结构同样要求平行项句法成分完全相同或非常相似;在句法结构上,汉语排比的排比项一定是并列关系,而英语平行结构的平行项可以是并列关系,也可以是从属关系。 展开更多
关键词 英汉对比研究 平行结构 对偶排比
原文传递
对偶与中国文化──启功《汉语现象论丛》读后 被引量:1
3
作者 李壮鹰 《北京师范大学学报(社会科学版)》 CSSCI 北大核心 1996年第4期61-65,共5页
对偶与中国文化──启功《汉语现象论丛》读后李壮鹰我不是语言学家,作为一个中国人,除了会说汉语,很少留心自己口头常讲的这门语言的法则;除了会写汉文,并不像我们的语法专家那样常在句子上画“冰裂纹”与“梅花枝”,因此,我很... 对偶与中国文化──启功《汉语现象论丛》读后李壮鹰我不是语言学家,作为一个中国人,除了会说汉语,很少留心自己口头常讲的这门语言的法则;除了会写汉文,并不像我们的语法专家那样常在句子上画“冰裂纹”与“梅花枝”,因此,我很担心自己没有资格来评价启功先生的大... 展开更多
关键词 中国文化 现象论 汉语 《论语》 启功 对偶排比 “两” 古文运动 骈文 民族文化
下载PDF
宣传资料的翻译策略初探 被引量:26
4
作者 金其斌 《中国科技翻译》 北大核心 2003年第4期23-27,61,共6页
本文分析对外宣传资料英译过程的策略 ,包括翻译的形象表达 ,构词法的使用 ,汉语中“同义反复”(tautology)及对偶排比结构的处理 ,借鉴英语中的相应表达 ,深刻理解原文 ,解释性翻译和不合理译名的更新等八个方面 ,以期提高对外宣传资... 本文分析对外宣传资料英译过程的策略 ,包括翻译的形象表达 ,构词法的使用 ,汉语中“同义反复”(tautology)及对偶排比结构的处理 ,借鉴英语中的相应表达 ,深刻理解原文 ,解释性翻译和不合理译名的更新等八个方面 ,以期提高对外宣传资料英译的质量。 展开更多
关键词 宣传资料 翻译策略 形象表达 对偶排比结构 构词法 “同义反复” 翻译方法
下载PDF
论壮俗语
5
作者 唐国富 《广西大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 1991年第4期47-50,共4页
和别的民族一样,壮族人民也是在长期的历史发展中,以自己的勤劳和智慧,创造了大量的、简练而形象化的定型语句——俗语.过去,壮俗语虽然没有统一的、规范的文字写下来(有零散用古壮字写的,为数很少),但在壮族地区,它广泛地世代流传,深... 和别的民族一样,壮族人民也是在长期的历史发展中,以自己的勤劳和智慧,创造了大量的、简练而形象化的定型语句——俗语.过去,壮俗语虽然没有统一的、规范的文字写下来(有零散用古壮字写的,为数很少),但在壮族地区,它广泛地世代流传,深入民心,凝聚民力.它既是民族历史与民族语言的珍宝,自然也是民族精神与民族文化上十分宝贵的财富。 展开更多
关键词 俗语 壮族人 树墩 脚韵 比喻 壮族地区 蜈蚣 古壮字 牛尾 对偶排比
下载PDF
古汉语考试中怎样快速断句
6
作者 王青 任伟 《泰山学院学报》 1996年第2期177-178,共2页
断句在古代叫“句读”。古人称文辞语意已尽处为“句”,语意未尽的停顿处为“读”。古书是不加句读的,只是一个字一个字地排列,读者边读边断,直至终篇。我们看到的已标点的古书是经反复点校后再印的,这给我们阅读古书带来了方便。但古... 断句在古代叫“句读”。古人称文辞语意已尽处为“句”,语意未尽的停顿处为“读”。古书是不加句读的,只是一个字一个字地排列,读者边读边断,直至终篇。我们看到的已标点的古书是经反复点校后再印的,这给我们阅读古书带来了方便。但古代书籍浩如烟海,因此我们懂得一些文言句读的知识,进行断句的训练是十分必要的。 古代教育童蒙读书非常重视句读能力的训练。《礼记·学记》说:“一年视离经辨志”。“离经”就是指断句,也就是现在所说的句读能力的训练。谚语说:“学问如何看点书”。意思是学问的大小可以从句读能力上看出,因为断句的正确与否,就看对书中文字懂不懂,文字懂了句也就断对了。如果不懂而硬断,自然会乱点鸳鸯谱,同一段文字就会文义迥异。比如古人描绘龙:“其形有九似:头似驼,角似鹿,眼似兔,耳似牛,项似蛇,腹似蜃,鳞似鲤,爪似鹰,掌似虎。”如果断成:“其形有九:似头,似角,似鹿眼,似兔耳。 展开更多
关键词 古汉语 考试 速断 固定句式 对偶排比 《史记·项羽本纪》 句子主要成分 古代教育 《谏逐客书》 现代汉语知识
下载PDF
“而后喻”释疑
7
作者 海宇居 《中学语文教学参考(教师版)》 2000年第11期55-56,共2页
关键词 《生于忧患 死于安乐》 教师教学用书 应注释 生存发展 “作” 对偶 宋代文学 解决办法 对偶排比
下载PDF
语段阅读训练题
8
作者 余映潮 《中学语文(大语文论坛)(下旬)》 1996年第12期18-20,共3页
(一)人生旅程中有无数的月台,生命旅途中有无数的驿站。所有的台和站,只供中途小憩,只是供转车再出发。别长期滞留,沉滞不是宁静,将使灵魂腐蚀;别长期停顿,停倾不是安定,将使生命委靡。
关键词 阅读训练 对偶排比 拟人化
下载PDF
2019年对口升学考试模拟试题 语文(二)
9
作者 周文艳 《山西教育(招生考试)》 2019年第2期65-67,共3页
关键词 想北平 对口升学 职业模块 晓风残月 对偶排比
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部