期刊文献+
共找到479篇文章
< 1 2 24 >
每页显示 20 50 100
中国非遗对外翻译传播人才的能力构成要素与培养模式 被引量:3
1
作者 邓军 段慧如 《湘潭大学学报(哲学社会科学版)》 CSSCI 北大核心 2024年第1期188-192,共5页
非物质文化遗产是一个民族的文化、智慧和精神的结晶。如何对外翻译传播非遗,提升中华文化的软实力已成为高校翻译专业不可推卸的责任。基于对外翻译传播的视角,梳理非遗翻译传播的现状及问题,探究非遗翻译传播能力构成要素、传播效果... 非物质文化遗产是一个民族的文化、智慧和精神的结晶。如何对外翻译传播非遗,提升中华文化的软实力已成为高校翻译专业不可推卸的责任。基于对外翻译传播的视角,梳理非遗翻译传播的现状及问题,探究非遗翻译传播能力构成要素、传播效果评估方法以及高水平应用型对外翻译传播人才培养模式,有助于实现中华优秀传统文化的国际传播,促进东西方文明的交流与互鉴。 展开更多
关键词 非物质文化遗产 对外翻译传播能力构成要素 对外翻译传播人才培养
下载PDF
新时代“翻译+国际传播”融合型文学翻译人才培养研究:概念、内涵与路径 被引量:2
2
作者 祝朝伟 任淑平 《外语研究》 CSSCI 北大核心 2024年第3期51-56,82,112,共8页
新的历史时期,随着我国综合国力和国际地位的提升,亟需提升文化软实力,“自塑”中国形象,传播中国声音。这对文学翻译人才培养提出了新要求,人才培养模式亟需创新。新时代,文学翻译人才培养应实现从翻译到“翻译+国际传播”的转变,以提... 新的历史时期,随着我国综合国力和国际地位的提升,亟需提升文化软实力,“自塑”中国形象,传播中国声音。这对文学翻译人才培养提出了新要求,人才培养模式亟需创新。新时代,文学翻译人才培养应实现从翻译到“翻译+国际传播”的转变,以提升中国思想的国际传播效能。本文认为,树立翻译与国际传播交叉融合的教学理念、科学设置人才培养方案、加强复合型师资队伍建设、加强翻译人才全要素教学是培养“翻译+国际传播”融合型文学翻译人才培养的有效路径。 展开更多
关键词 翻译 翻译+国际传播 学科交叉 人才培养
下载PDF
基于翻译能力构成要素的中医药翻译人才培养路径研究
3
作者 吴丽琴 申静坤 于鹏辉 《光明中医》 2024年第11期2290-2293,共4页
中医药跨文化传播正面临重大历史机遇,对中医典籍翻译提出了更大需求。然而目前既具备中医知识,又精通双语转换,同时具有综合解决问题能力的复合型翻译人才缺口很大,与中医药文化“走出去”的速度不相匹配,亟待培养翻译人才综合能力,以... 中医药跨文化传播正面临重大历史机遇,对中医典籍翻译提出了更大需求。然而目前既具备中医知识,又精通双语转换,同时具有综合解决问题能力的复合型翻译人才缺口很大,与中医药文化“走出去”的速度不相匹配,亟待培养翻译人才综合能力,以助力中医典籍翻译与传播。此文在分析已有翻译能力研究的基础上,认为中医翻译能力构成要素应包括译者的双语转换能力、翻译专业知识能力、中医知识和中西医跨文化能力、数字能力、策略能力和心理因素等,并从课程设置、教学内容、教学模式和培养模式、师资培养、教学评价等方面探索中医翻译人才培养的综合路径。 展开更多
关键词 翻译能力构成要素 中医药翻译 翻译人才培养 文化传播
下载PDF
翻译传播学视域下宁夏黄河文化对外传播研究
4
作者 吕春敏 《文化创新比较研究》 2024年第9期156-159,共4页
黄河文化是宁夏文化的重要组成部分,讲好黄河故事、宁夏故事,传播宁夏黄河文化,有助于增强文化自信,扩大宁夏文化的影响力。为了进一步提升宁夏黄河文化的对外宣传效果,该文通过文献分析法与实地调研,对宁夏黄河文化的对外传播现状进行... 黄河文化是宁夏文化的重要组成部分,讲好黄河故事、宁夏故事,传播宁夏黄河文化,有助于增强文化自信,扩大宁夏文化的影响力。为了进一步提升宁夏黄河文化的对外宣传效果,该文通过文献分析法与实地调研,对宁夏黄河文化的对外传播现状进行研究,发现宁夏黄河文化的对外传播存在国际传播复合人才缺乏、外译传播渠道单一、目的语受众对于国际化传播参与度不高等问题。基于以上问题,该文提出三种提升宁夏黄河文化对外传播的途径:积极挖掘宁夏黄河文化的内涵和元素,丰富宁夏黄河文化传播内容;利用海外社交媒体平台,拓宽对外传播渠道;根据海外受众的文化背景和思维方式,采取合适的翻译方法与翻译策略。该研究有助于促进宁夏黄河文化的对外传播,提升宁夏文化发展影响力。 展开更多
关键词 黄河文化 翻译传播 对外传播 传播现状 提升策略 翻译策略
下载PDF
湖湘文化多模态对外翻译传播策略探析
5
作者 侯奇焜 席书涵 廖璐佳 《文化创新比较研究》 2024年第23期154-158,共5页
湖湘之地蕴含着丰富的文化内涵,但由于东西方在文化、审美以及意识形态等多方面存在较大差异,目前其对外传播处于瓶颈,无法实现有效传播。该文基于实地考察,从湖湘文化翻译传播现状出发,分析得出湖湘文化对外翻译传播过程中存在术语译... 湖湘之地蕴含着丰富的文化内涵,但由于东西方在文化、审美以及意识形态等多方面存在较大差异,目前其对外传播处于瓶颈,无法实现有效传播。该文基于实地考察,从湖湘文化翻译传播现状出发,分析得出湖湘文化对外翻译传播过程中存在术语译文不统一、译者水平有限、缺乏受众意识,以及传播形式单一的问题。针对以上实际问题,该文运用多模态翻译传播理论,从翻译传播本体、受众、术语翻译及传播形式等四个方面提出文本、图片、音频及视频等多个模态有机结合的湖湘文化对外翻译传播策略,以期切实有效地提高湖湘文化在国外的接受度,为中国文化“走出去”国家战略提供参考与借鉴。 展开更多
关键词 湖湘文化 多模态 翻译 对外传播 现状分析 对策
下载PDF
跨文化传播视域下影视翻译教学模式及人才培养探究
6
作者 陈畅 《爱人》 2023年第3期105-107,共3页
随着文化全球化的发展,影视作品越来越发挥其传播文化的载体作用。从跨文化传播的视角解读中西方影视作品可以提高学生跨文化意识和译鉴水平。因此,我们在人才培养上应该进行创新,从教学理念、教学内容、教学方法、教学模式、师资和校... 随着文化全球化的发展,影视作品越来越发挥其传播文化的载体作用。从跨文化传播的视角解读中西方影视作品可以提高学生跨文化意识和译鉴水平。因此,我们在人才培养上应该进行创新,从教学理念、教学内容、教学方法、教学模式、师资和校企合作方面重构教学模式,突出学生的主体角色,加强与市场的联系,培养符合时代发展的影视翻译领域的应用型人才。 展开更多
关键词 影视翻译 跨文化传播 人才培养 教学模式
下载PDF
培养新时代岭南文化对外传播人才的路径——基于粤港澳大湾区文化建设视角 被引量:1
7
作者 陈志旗 《韶关学院学报》 2023年第5期76-82,共7页
岭南文化是中华传统文化的重要构成,也是联系粤港澳三地的精神纽带。推动岭南文化的对外传播,既是文化强国建设的战略要求,也是区域文化建设的需要。粤港澳大湾区文化建设需要人才具备传统文化素养、岭南文化的认知和情怀以及用英语表... 岭南文化是中华传统文化的重要构成,也是联系粤港澳三地的精神纽带。推动岭南文化的对外传播,既是文化强国建设的战略要求,也是区域文化建设的需要。粤港澳大湾区文化建设需要人才具备传统文化素养、岭南文化的认知和情怀以及用英语表达岭南文化的综合能力。调查显示,目前广州地区大学生岭南文化对外传播能力还未达到相应要求。通过将中国文化尤其是岭南文化引入高校外语课堂,从教学内容、教学方法和教学环境等方面着手,优化人才培养路径,可提高岭南文化对外传播能力。 展开更多
关键词 文化强国 岭南文化 对外传播 人才培养
下载PDF
国内星级酒店对外翻译传播的创新性路径探索--基于翻译修辞视角
8
作者 李孟欣 陈隽 《今传媒》 2024年第9期109-112,共4页
本研究基于2024年《福布斯旅游指南》在榜酒店的官网文本,对中外酒店的宣介文本进行修辞对比,从翻译修辞视角提出我国酒店产业“走出去”的实践翻译策略,旨在为提高国内酒店对外翻译传播的译文质量,为我国旅游强国国际形象建设提供借鉴。
关键词 酒店对外翻译传播 修辞对比 翻译策略
下载PDF
“人类命运共同体”思想西语翻译与对外新闻传播研究
9
作者 曹轩梓 何明星 《青年记者》 2024年第5期80-83,共4页
2013年习近平总书记提出的“人类命运共同体”思想不仅成为中国外交思想的核心理念,而且是中国主流媒体对外宣介的重点,对世界上许多国家产生了重要影响。研究发现,由于翻译的差别,“人类命运共同体”思想在对外传播过程中产生了不同的... 2013年习近平总书记提出的“人类命运共同体”思想不仅成为中国外交思想的核心理念,而且是中国主流媒体对外宣介的重点,对世界上许多国家产生了重要影响。研究发现,由于翻译的差别,“人类命运共同体”思想在对外传播过程中产生了不同的传播效果。本文通过中国主流媒体经常使用的“人类命运共同体”西班牙语译名,并以人民网西班牙文版的相关报道为例,从翻译视角探讨中国核心术语翻译与对外传播之间的内在联系。 展开更多
关键词 人类命运共同体 术语翻译 西班牙语 对外传播 主流媒体
下载PDF
中国酒文化在对外传播中的翻译策略研究 被引量:1
10
作者 陈瑞萍 《海外英语》 2024年第5期187-189,共3页
全球化背景下,中国要推动酒文化走向世界,英文翻译的重要性不言而喻。然而在酒文化交流的过程中,却存在着一些功能翻译理论视角下的语言翻译误差和文化翻译误差,使酒文化无法切实而充分地传播到世界各地。该研究通过完善现有的翻译方法... 全球化背景下,中国要推动酒文化走向世界,英文翻译的重要性不言而喻。然而在酒文化交流的过程中,却存在着一些功能翻译理论视角下的语言翻译误差和文化翻译误差,使酒文化无法切实而充分地传播到世界各地。该研究通过完善现有的翻译方法及建立标准化的酒文化翻译机制,希望可以解决目前白酒文化在对外传播中出现的英文翻译问题,从而推动完整的、富有内涵的白酒文化走向更大的世界舞台。 展开更多
关键词 酒文化 语言翻译误差 文化翻译误差 翻译方法 对外传播
下载PDF
茶文化对外传播中英语翻译改进策略
11
作者 胡兰兰 《福建茶叶》 2024年第4期139-141,共3页
中西方茶文化差异主要体现为茶叶消费种类偏好和茶文化内涵领域,针对中国茶文化对外传播中英语翻译方面的主要问题,相关方应协同制定统一规范的茶叶英语翻译标准,准确传递中国茶文化的深刻内涵,合理融入中华茶文化的准确内涵,进行文化补... 中西方茶文化差异主要体现为茶叶消费种类偏好和茶文化内涵领域,针对中国茶文化对外传播中英语翻译方面的主要问题,相关方应协同制定统一规范的茶叶英语翻译标准,准确传递中国茶文化的深刻内涵,合理融入中华茶文化的准确内涵,进行文化补偿,改进我国茶文化的英语翻译,推动我国茶文化对外传播高质量发展。 展开更多
关键词 茶文化 对外传播 英语翻译 改进策略
下载PDF
数字赋能湖南文旅行业翻译和对外传播途径研究 被引量:1
12
作者 张薇 《长春工程学院学报(社会科学版)》 2024年第1期70-73,共4页
在数字赋能经济发展和国际化城市建设的背景下,湖南文旅行业面临着如何高效、准确地将本地文化旅游信息翻译并传播到全球的挑战,同时还需要解决如何扩大对外影响力、如何吸引更多的海外游客等问题。此外,文旅行业也面临着如何通过数字... 在数字赋能经济发展和国际化城市建设的背景下,湖南文旅行业面临着如何高效、准确地将本地文化旅游信息翻译并传播到全球的挑战,同时还需要解决如何扩大对外影响力、如何吸引更多的海外游客等问题。此外,文旅行业也面临着如何通过数字化手段、提升工作效率、优化服务质量、提升游客体验等问题。在湖南省提出“建设旅游世界目的地”的背景下,立足湖南省文旅行业实际,针对湖南省文旅资源英文翻译和对外传播的现状和面临的挑战,研究如何通过数字赋能帮助湖南文旅行业改进翻译质量和对外传播途径,从而增强其全球影响力,吸引更多的海外游客。 展开更多
关键词 数字赋能 湖南文旅行业 翻译对外传播途径
下载PDF
对外传播视域下旅游文本的瘦身翻译策略——以《西湖揽胜》的译写为例
13
作者 王文峰 《嘉兴学院学报》 2024年第1期81-86,共6页
以Sara Grimes对《西湖揽胜》的改写为例,从对外传播视域考察其翻译和改写中所采用的瘦身翻译策略及理据:删略特色不明显的词语;删略非知名历史人物、诗人或诗句;删略细枝末节信息等。Grimes的省译翻译策略是充分考虑了游客的阅读期待... 以Sara Grimes对《西湖揽胜》的改写为例,从对外传播视域考察其翻译和改写中所采用的瘦身翻译策略及理据:删略特色不明显的词语;删略非知名历史人物、诗人或诗句;删略细枝末节信息等。Grimes的省译翻译策略是充分考虑了游客的阅读期待和接受偏好后,为实现良好的介绍效果所做出的合理选择。 展开更多
关键词 对外传播 旅游文本 瘦身翻译 《西湖揽胜》
下载PDF
郑州文化旅游资源的译介与对外传播研究——以生态翻译学为基础
14
作者 李娜 《语言与文化研究》 2024年第2期162-164,共3页
文化影响经济、政治的发展,旅游增进不同城市、不同国家之间的交流。文化旅游资源能够拉动消费,带动经济增长。随着全球化发展的不断深入,文化旅游资源全球化程度不断提高,各国文化旅游资源交流深度融合。郑州作为河南省省会城市,兼具... 文化影响经济、政治的发展,旅游增进不同城市、不同国家之间的交流。文化旅游资源能够拉动消费,带动经济增长。随着全球化发展的不断深入,文化旅游资源全球化程度不断提高,各国文化旅游资源交流深度融合。郑州作为河南省省会城市,兼具多种文化旅游资源,与多个国际旅游城市签约,促进文明交流互鉴。本文依托生态翻译学理论,运用传播学知识,从信息源、信息、通道等方面研究郑州文化旅游资源译介及对外传播途径。 展开更多
关键词 郑州 文化旅游 译介 对外传播 生态翻译
下载PDF
对外英语新闻翻译及传播效果研究
15
作者 丹增维崩 《中文科技期刊数据库(文摘版)社会科学》 2024年第9期0044-0047,共4页
伴随着全球化进程的深入以及信息技术的快速发展,对外英语新闻对国际传播发挥着日益显着的作用。对外英语新闻翻译是传递信息的一种重要方式,它的质量与成效直接关系到信息传播的准确性与传播效果。但在实际翻译中,受文化,语言以及社会... 伴随着全球化进程的深入以及信息技术的快速发展,对外英语新闻对国际传播发挥着日益显着的作用。对外英语新闻翻译是传递信息的一种重要方式,它的质量与成效直接关系到信息传播的准确性与传播效果。但在实际翻译中,受文化,语言以及社会背景的制约,对外英语新闻翻译往往会遇到很多挑战与困难。所以研究对外英语新闻翻译及传播效果有一定的理论意义与实践意义。 展开更多
关键词 对外英语 新闻翻译 传播效果
下载PDF
探究中国茶文化对外传播中的英语翻译技巧
16
作者 杨芳 《福建茶叶》 2024年第10期163-165,共3页
中国是茶文化起源与发展的发祥地,在悠悠华夏上下五千年的历史进程中,茶文化始终是民族文化的重要血脉,在中国传统文化中居于重要地位。茶叶是茶文化的重要物质载体,茶叶所特有的香气、多样的口感,在通过古代丝绸之路等商路传到各国家之... 中国是茶文化起源与发展的发祥地,在悠悠华夏上下五千年的历史进程中,茶文化始终是民族文化的重要血脉,在中国传统文化中居于重要地位。茶叶是茶文化的重要物质载体,茶叶所特有的香气、多样的口感,在通过古代丝绸之路等商路传到各国家之后,深受各国家关注,茶文化伴随茶叶的对外贸易而流传到西方国家。中国茶文化对外传播,是中国传统文化对外传播的重要内容,在全球文化交流中扮演着重要的角色。让更多国家认识并感受中国茶文化,是将中国优秀文化推向全球的关键点。英语翻译在茶文化对外传播中,能有效解决中国与西方国家语言文字不通的问题,让外国人正确了解丰富的茶文化,以知中国茶文化的魅力,并促进世界文化传承发展。鉴于此,本文在概念概述、特点分析的基础上,重点探究中国茶文化对外传播过程中英语翻译技巧应用的有效策略,希望能从语言文化交流这一方面,为中国茶文化对外传播提供新思路。 展开更多
关键词 中国 茶文化 文化对外传播 英语翻译 技巧
下载PDF
中国茶文化对外传播中的英语翻译策略研究
17
作者 张毅 《福建茶叶》 2024年第1期149-151,共3页
在世界经济与贸易逐渐迈向全球化的进程中,我国许多优秀的传统文化及产品等受到了世界人民的广泛追捧,形成了经济与文化的交流碰撞。茶文化在我国的发展历史十分悠久,且衍生出了茶艺、茶具等多方面的文化体系,在其实现对外传播的过程中... 在世界经济与贸易逐渐迈向全球化的进程中,我国许多优秀的传统文化及产品等受到了世界人民的广泛追捧,形成了经济与文化的交流碰撞。茶文化在我国的发展历史十分悠久,且衍生出了茶艺、茶具等多方面的文化体系,在其实现对外传播的过程中必须考虑到文化内涵的翻译要领,实现高质量的茶文化翻译和广泛的对外宣传。对此,就需要充分了解中国茶文化,探究茶文化在对外传播中的英语翻译特点,进一步研究有效的中国茶文化对外传播英语翻译策略。 展开更多
关键词 中国茶文化 对外传播 英语翻译 策略
下载PDF
茶文化对外传播中的英语翻译
18
作者 安璐 《福建茶叶》 2024年第4期190-192,共3页
作为我国传统文化当中不可或缺的一部分,茶文化在我国对外文化传播中扮演着十分重要的角色。英语翻译在茶文化的传播中具有不可替代的作用,通过深入研究和探讨茶文化对外传播中的英语翻译问题,我们可以更好地传递中华民族茶文化的魅力,... 作为我国传统文化当中不可或缺的一部分,茶文化在我国对外文化传播中扮演着十分重要的角色。英语翻译在茶文化的传播中具有不可替代的作用,通过深入研究和探讨茶文化对外传播中的英语翻译问题,我们可以更好地传递中华民族茶文化的魅力,推动我国茶文化在世界范围内的传播和发展。 展开更多
关键词 茶文化 对外传播 英语翻译
下载PDF
OBE模式下闽越文化英语人才培养研究
19
作者 林西锦 《内江科技》 2024年第5期51-52,60,共3页
闽越文化作为有区域特色的小众文化,其英语人才的培养有助于当地文化的对外传播,进而助力当地经济文化的发展和地方城市国际形象的建设。将OBE教育理念引入闽越文化英语人才培养中,可以根据当地文化发展的实际需求,反向设计教学目标和内... 闽越文化作为有区域特色的小众文化,其英语人才的培养有助于当地文化的对外传播,进而助力当地经济文化的发展和地方城市国际形象的建设。将OBE教育理念引入闽越文化英语人才培养中,可以根据当地文化发展的实际需求,反向设计教学目标和内容,为当地社会或企业量身打造闽越文化英语人才,并为其他地方文化英语人才培养提供参考。 展开更多
关键词 英语人才培养 闽越文化 对外传播 国际形象 小众文化 反向设计 区域特色 教学目标和内容
下载PDF
新时期对外传播人才培养的“三个意识” 被引量:5
20
作者 王晓跃 韩红章 《传媒》 CSSCI 北大核心 2019年第12期86-88,共3页
新时期,我国对外传播人才的培养成为争取国际话语权,讲好中国故事,实现对外传播有效性的重要保障。面对新的国际形势,需要我们在对外传播人才培养中坚持政治意识、文化意识和媒介技术意识,培养跨文化、跨区域、专项性人才,以提升我国国... 新时期,我国对外传播人才的培养成为争取国际话语权,讲好中国故事,实现对外传播有效性的重要保障。面对新的国际形势,需要我们在对外传播人才培养中坚持政治意识、文化意识和媒介技术意识,培养跨文化、跨区域、专项性人才,以提升我国国际传播能力。 展开更多
关键词 新时期 对外传播 人才培养
下载PDF
上一页 1 2 24 下一页 到第
使用帮助 返回顶部