期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
从外文对应词看《DA/T1-2000档案工作基本术语》的修改 被引量:1
1
作者 冯文杰 徐海静 黄建军 《档案学通讯》 CSSCI 北大核心 2011年第2期69-72,共4页
本文在对国家行业标准《DA/T 1-2000档案工作基本术语》的外文对应词深入分析的基础上,归纳和总结了该标准在外文对应词选择上存在的问题,从逆向角度对档案术语标准外文对应词的选择方法进行了探讨。
关键词 档案术语 外文对应
原文传递
温都里纳问题研究
2
作者 张向晨 《红楼梦学刊》 CSSCI 北大核心 2022年第3期47-75,共29页
贾宝玉给芳官起的外国名字温都里纳,对应的外文是什么,一直以来众说纷纭。国内认为是法语的学者缺乏对近代欧洲玻璃制造和传播的考察,而且仅从发音相近入手容易误入歧途;认为是意大利语的学者则未对温都里纳一词在意大利语中的演变进行... 贾宝玉给芳官起的外国名字温都里纳,对应的外文是什么,一直以来众说纷纭。国内认为是法语的学者缺乏对近代欧洲玻璃制造和传播的考察,而且仅从发音相近入手容易误入歧途;认为是意大利语的学者则未对温都里纳一词在意大利语中的演变进行追溯。本文通过对温都里纳产生的地区、发现过程、形状特征、仿制情况等方面进行分析,并做了一些文字溯源工作,从而得出结论,《红楼梦》中的福朗思牙指法国,温都里纳源自意大利语venturina。同时发现,研究温都里纳的意义不仅仅在于弄清楚它对应的外文,而在于更好地理解其文学涵义,以及更深入地认识17世纪以来包括玻璃制作在内的中西文化交流的影响。 展开更多
关键词 温都里纳 红楼梦 金星玻璃 对应外文
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部