期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
多维视域下现代汉日同形副词实证对比研析——以汉语“全然”与日语「全然」为例
1
作者
赵宏
常舒婷
《高等日语教育》
2022年第2期147-161,174-175,共17页
本文基于中日大型语料库,从共现关系、文体、对译等视域对现代汉日同形副词“全然”和「全然」进行实证对比研究,揭示它们的共性和特性。从共现关系上看,二者在与后项成分肯否定表达构句共现上有诸多相似之处,但是与显性否定形式构句共...
本文基于中日大型语料库,从共现关系、文体、对译等视域对现代汉日同形副词“全然”和「全然」进行实证对比研究,揭示它们的共性和特性。从共现关系上看,二者在与后项成分肯否定表达构句共现上有诸多相似之处,但是与显性否定形式构句共现时显示出差异性;二者与肯否定表达构句共现时,汉语“全然”为程度副词或统括性范围副词,日语「全然」为程度副词或陈述副词。从文体特征上看,二者均可在正式语体和非正式语体、会话文和非会话文中使用,但是在使用上表现出倾向性。从对译特征上看,二者的对译性不稳定,均多译为与其意义相近的副词,但是日语「全然」的对译形式呈现多样性。基于同形词对译比和F-measure参数,二者属于汉日意义用法距离较大的同形近义词。
展开更多
关键词
现代
汉日同形副词
多维度
实证
对比研析
原文传递
题名
多维视域下现代汉日同形副词实证对比研析——以汉语“全然”与日语「全然」为例
1
作者
赵宏
常舒婷
机构
大连外国语大学
出处
《高等日语教育》
2022年第2期147-161,174-175,共17页
基金
辽宁省教育厅2020年度科学研究经费项目“日语程度副词的产生与发展研究”(项目编号:2020JYT10)
2020年度辽宁省经济社会发展研究课题“基于语料库的中日同形副词对比研究”(项目编号:2020lslktwzz-017)
+1 种基金
2021年度大连外国语大学日本研究院科研基金项目“现代日语程度副词系统多维度实证研究”
2020-2021年度大连外国语大学研究生创新项目“基于语料库的现代中日词汇交流共时性研究”(项目编号:YJSCX2021-012)的阶段性成果
文摘
本文基于中日大型语料库,从共现关系、文体、对译等视域对现代汉日同形副词“全然”和「全然」进行实证对比研究,揭示它们的共性和特性。从共现关系上看,二者在与后项成分肯否定表达构句共现上有诸多相似之处,但是与显性否定形式构句共现时显示出差异性;二者与肯否定表达构句共现时,汉语“全然”为程度副词或统括性范围副词,日语「全然」为程度副词或陈述副词。从文体特征上看,二者均可在正式语体和非正式语体、会话文和非会话文中使用,但是在使用上表现出倾向性。从对译特征上看,二者的对译性不稳定,均多译为与其意义相近的副词,但是日语「全然」的对译形式呈现多样性。基于同形词对译比和F-measure参数,二者属于汉日意义用法距离较大的同形近义词。
关键词
现代
汉日同形副词
多维度
实证
对比研析
Keywords
modern
homomorphic adverbs in Chinese-Japanese
multi-dimensional
empirical
comparative analysis
分类号
H36 [语言文字—日语]
H146.2 [语言文字—汉语]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
多维视域下现代汉日同形副词实证对比研析——以汉语“全然”与日语「全然」为例
赵宏
常舒婷
《高等日语教育》
2022
0
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部