期刊文献+
共找到43篇文章
< 1 2 3 >
每页显示 20 50 100
流行与时尚词汇集锦 被引量:1
1
作者 焦彤 《中国职业技术教育》 2004年第3期58-58,共1页
如今的生活被流行与时尚包裹着,他们无处不在,像风一样吹来,让人在或迎或拒中感受着它的存在,却也预示着那些轻飘的,浮华的将浮光掠影般离去,而沉淀、凝固下来的具有深刻时代烙印的无论什么,都是值得我们再看、再听的。例如我们... 如今的生活被流行与时尚包裹着,他们无处不在,像风一样吹来,让人在或迎或拒中感受着它的存在,却也预示着那些轻飘的,浮华的将浮光掠影般离去,而沉淀、凝固下来的具有深刻时代烙印的无论什么,都是值得我们再看、再听的。例如我们下面要谈的网络时尚词汇,新经济生活词汇,以及一些本土的、特色词语,它们有特定的背景,新鲜的定义和帅性的组合,为人们所津津乐道。但若仅仅依照字面的意义直译成英文,其中十有八九是不够准确的。英语中有一些固定词语和约定俗成的短语在对时尚的阐释中有些是与我们不谋而合的。 展开更多
关键词 词汇 词义 汉语 英语 对照译文
下载PDF
俄语手机词汇
2
作者 柳新军 《俄语学习》 2004年第1期39-41,共3页
关键词 俄语 手机 词汇 学习辅导 对照译文
下载PDF
МАЛЬЧИКИ И ДЕВОЧКИ:7 РАЗЛИЧИЙ
3
《俄语学习》 2004年第1期34-38,共5页
关键词 俄语 专项训练 翻译 汉语 对照译文
下载PDF
Юродивый,何许人也?
4
作者 郭小丽 程红 《俄语学习》 2002年第4期63-66,共4页
关键词 俄语 专项练习 翻译 对照译文 学习辅导
下载PDF
翻译练习
5
作者 长祚 《俄语学习》 2002年第4期61-62,共2页
关键词 俄语 专项练习 翻译 对照译文
下载PDF
夜呀,沉沉的夜
6
作者 薛范 《俄语学习》 2004年第1期96-97,共2页
关键词 俄罗斯民歌 《夜呀 沉沉的夜》 俄语 对照译文
下载PDF
English Proverbs
7
《中考英语》 2004年第2期56-56,共1页
关键词 初中 英语 谚语 阅读训练 对照译文
下载PDF
One World,One Home
8
作者 杨俊杰 《英语学习辅导(中考指导版)》 2004年第3期1-1,共1页
关键词 初中 英语 英文诗歌 阅读欣赏 对照译文
下载PDF
Top Domestic and World News Events in 2003
9
作者 李明慧 《英语学习辅导(中考指导版)》 2004年第3期35-35,共1页
关键词 初中 英语 时事新闻 对照译文 阅读训练
下载PDF
《论语》二则点示阅读
10
作者 紫晓山 王有成 《现代中学生(初中学习版)》 2004年第1期4-4,共1页
关键词 《论语》 对照译文 初中 语文 阅读训练 练习题 参考答案
下载PDF
人尽其才
11
作者 王超 《中学文科(初中生学习与考试)》 2004年第2期28-28,共1页
关键词 初中 英语 阅读训练 对照译文
下载PDF
真正的朋友
12
作者 李荷卿 《英语教师(初中)》 2004年第3期42-42,共1页
关键词 初中 英语 阅读训练 对照译文
下载PDF
纽扣故事
13
作者 刘晓妮 《英语教师(初中)》 2004年第3期47-47,共1页
亲爱的读者朋友们。大家好。本刊去年11月份登载了《纽扣故事》的英译汉征稿通知后。我们陆续收到了大量热心读者的来信。我们从中选出部分优秀稿件。予以奖励。现刊登一篇。以飨读者。
关键词 《纽扣故事》 初中 英语 对照译文
下载PDF
《中学生英语》初二版2005年7月—12月编辑计划
14
《中学生英语(初中版)》 2005年第5期30-30,共1页
开篇文章:精选适合初二年级学生阅读的英语诗歌、文章,并给出对照译文及相关背景介绍。
关键词 《中学生英语》 初二版 2005年7月-12月 编辑计划 对照译文 英语诗歌
下载PDF
龙腾太空——航天学词汇初选
15
作者 徐琼星 《德语学习》 2003年第6期27-30,共4页
自我国“神舟”五号飞船于2003年10月15日9时10分左右升空到11日凌晨6时30分左右顺利着陆,我国宇航员杨利伟在太空遨游了21小时。“神舟”五号飞船的成功发射和回收激发了中国人民强烈的民族自豪感,中国展示了强大的航天技术能力。面对... 自我国“神舟”五号飞船于2003年10月15日9时10分左右升空到11日凌晨6时30分左右顺利着陆,我国宇航员杨利伟在太空遨游了21小时。“神舟”五号飞船的成功发射和回收激发了中国人民强烈的民族自豪感,中国展示了强大的航天技术能力。面对这一航天史上具有里程碑意义的盛事。 展开更多
关键词 航天学 词汇 德语 学习辅导 对照译文
原文传递
汉德体态成语略述
16
作者 马丽丽 《德语学习》 2004年第1期33-38,共6页
成语是我们日常生活中喜闻乐见的一种语言形式,在文学作品中也颇为常见。早在古代的时候就已经产生了成语,经过这么多年的发展,成语的数量和种类已经非常之多。这里我们介绍一下汉语和德语中的体态成语,并作一个简单的分类。体态成语是... 成语是我们日常生活中喜闻乐见的一种语言形式,在文学作品中也颇为常见。早在古代的时候就已经产生了成语,经过这么多年的发展,成语的数量和种类已经非常之多。这里我们介绍一下汉语和德语中的体态成语,并作一个简单的分类。体态成语是指包含一个或一个以上身体部位名称的成语。此类成语大多是形容人的内心感觉、神态、动作或者行为,如眉目传情、手舞足蹈等。 展开更多
关键词 体态成语 德语 汉语 对照译文 学习辅导
原文传递
水母
17
作者 保罗.冈齐 黄荭 《法语学习》 2001年第6期87-88,共2页
关键词 法语 汉语 诗歌 对照译文
原文传递
留学法国口语(16)
18
作者 方文 《法语学习》 2004年第4期57-61,共5页
关键词 法国 口语交际 出国留学 巴黎 地铁 法语学习 对照译文 情景对话
原文传递
留学法国口语(4)
19
作者 方文 汪秀华 《法语学习》 2002年第4期54-57,共4页
关键词 居留证 留学咨询 口语交际 法语 对照译文 法国
原文传递
古诗法译两首
20
作者 许渊冲 《法语学习》 2001年第6期80-82,共3页
关键词 法语 汉语 古诗 对照译文
原文传递
上一页 1 2 3 下一页 到第
使用帮助 返回顶部