期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
对称式名言警句的多维动态英译
1
作者
陈孝静
《云南农业大学学报(社会科学版)》
2012年第6期91-99,共9页
通过对语言、意义及翻译观、语言及其表达多维性、语境动态性、翻译策略多元性、翻译方法多样性、翻译的局限性及未完成性等的初步分析,说明了对称式名言警句英译具有多维、动态性,因此应打破"忠实"、"对等"的"...
通过对语言、意义及翻译观、语言及其表达多维性、语境动态性、翻译策略多元性、翻译方法多样性、翻译的局限性及未完成性等的初步分析,说明了对称式名言警句英译具有多维、动态性,因此应打破"忠实"、"对等"的"一一对应"僵化思维,提倡多维动态翻译,实现"一言多译"。
展开更多
关键词
对称式名言警句
多维因素
动态英译
下载PDF
职称材料
题名
对称式名言警句的多维动态英译
1
作者
陈孝静
机构
武夷学院英语系
出处
《云南农业大学学报(社会科学版)》
2012年第6期91-99,共9页
基金
福建省武夷学院科研研究资助项目(XWQ0812)
文摘
通过对语言、意义及翻译观、语言及其表达多维性、语境动态性、翻译策略多元性、翻译方法多样性、翻译的局限性及未完成性等的初步分析,说明了对称式名言警句英译具有多维、动态性,因此应打破"忠实"、"对等"的"一一对应"僵化思维,提倡多维动态翻译,实现"一言多译"。
关键词
对称式名言警句
多维因素
动态英译
Keywords
quotation in symmetric form
multidimensional factors
dynamic translation
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
对称式名言警句的多维动态英译
陈孝静
《云南农业大学学报(社会科学版)》
2012
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部