期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
旅游广告文汉译英方法探讨
被引量:
17
1
作者
熊力游
《中国科技翻译》
北大核心
2004年第4期36-39,共4页
旅游广告文的主要目的是激发潜在游客购买旅游产品的欲望。该类广告文的翻译除在真实传递信息的过程中注意汉英思维结构的不同外 ,更要追求双语美学风格的对等与本土文化的传真 。
关键词
旅游广告文
汉语
英语
翻译方法
思维结构
美学风格
对等效果原则
下载PDF
职称材料
题名
旅游广告文汉译英方法探讨
被引量:
17
1
作者
熊力游
机构
长沙大学外语系
出处
《中国科技翻译》
北大核心
2004年第4期36-39,共4页
文摘
旅游广告文的主要目的是激发潜在游客购买旅游产品的欲望。该类广告文的翻译除在真实传递信息的过程中注意汉英思维结构的不同外 ,更要追求双语美学风格的对等与本土文化的传真 。
关键词
旅游广告文
汉语
英语
翻译方法
思维结构
美学风格
对等效果原则
Keywords
advertisements in tourism structure adjustment style equivalence facsimile transference of culture
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
F713.8 [经济管理—广告]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
旅游广告文汉译英方法探讨
熊力游
《中国科技翻译》
北大核心
2004
17
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部