期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
谈翻译就是翻文化
1
作者 肖天洪 《消费导刊》 2008年第16期231-231,共1页
语际翻译不仅是两种语言的互相交换,也是两种文化的传递。所以,翻译就是翻文化,文化在翻译中是举足轻重的因素。汉英文化间的宗教信仰差异、社会历史差异、习俗人情差异和审美价值差异对翻译有很大的影响。这些文化差异造成了跨文化翻... 语际翻译不仅是两种语言的互相交换,也是两种文化的传递。所以,翻译就是翻文化,文化在翻译中是举足轻重的因素。汉英文化间的宗教信仰差异、社会历史差异、习俗人情差异和审美价值差异对翻译有很大的影响。这些文化差异造成了跨文化翻译的困难。在实践中要恰当应用翻译方法,注重翻译的实效性。 展开更多
关键词 汉英文化差异 跨文化翻译 对等直译 等值意译 异化加注
下载PDF
谈翻译就是翻文化
2
作者 肖天洪 《中国校外教育》 2008年第12期37-37,共1页
语际翻译不仅是两种语言的互相交换,也是两种文化的传递。所以,翻译就是翻文化,文化在翻译中是举足轻重的因素。汉英文化间的宗教信仰差异、社会历史差异、习俗人情差异和审美价值差异都对翻译有很大的影响。这些文化差异造成了跨文化... 语际翻译不仅是两种语言的互相交换,也是两种文化的传递。所以,翻译就是翻文化,文化在翻译中是举足轻重的因素。汉英文化间的宗教信仰差异、社会历史差异、习俗人情差异和审美价值差异都对翻译有很大的影响。这些文化差异造成了跨文化翻译的困难。在实践中要恰当应用翻译方法,注重翻译的实效性。 展开更多
关键词 汉英文化差异 跨文化翻译 对等直译 等值意译 异化加注
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部