期刊文献+
共找到4篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
语篇隐喻体现形式探究——英语小句省略 被引量:2
1
作者 罗立丝 《外文研究》 2015年第1期38-46,105-106,共11页
本文以Halliday和Martin的语法隐喻观为框架,聚焦Halliday&Hasan(1976)定义、分类的英语小句省略,探讨语篇隐喻体现形式。本研究发现:除轭式搭配法省略外的所有类型小句省略均是语篇隐喻。根据Halliday&Hasan(1976)对语篇衔接... 本文以Halliday和Martin的语法隐喻观为框架,聚焦Halliday&Hasan(1976)定义、分类的英语小句省略,探讨语篇隐喻体现形式。本研究发现:除轭式搭配法省略外的所有类型小句省略均是语篇隐喻。根据Halliday&Hasan(1976)对语篇衔接的研究,本文认为这些省略可归类为内部连接关系语篇隐喻;但根据Martin(1992)的语篇语义研究,本文则认为这些小句省略又可归类为协商结构语篇隐喻。此两种似乎相悖的小句省略分类其实是本文基于Martin(1992)与Halliday&Hasan(1976)对语篇衔接有不同看法继而对小句省略的不同看法。本研究不但探讨了Martin语篇隐喻体现形式,而且增加了有关语法隐喻体现形式的精密度(delicacy)。 展开更多
关键词 语法隐喻 语篇隐喻 小句省略 内部连接关系 协商结构
下载PDF
英汉小句性省略对比研究——以《苔丝》语篇为例
2
作者 孙纪燕 《忻州师范学院学报》 2011年第6期73-76,共4页
省略具有语篇衔接功能,小句性省略是省略的极致,表达简洁明了。文章以哈代的小说《苔丝》为语篇语料,从韩礼德和哈桑(Halliday&Hasan)(1)(2)的语篇衔接观出发,以英汉对比方式分析英汉语篇中小句性省略的异同,阐明英汉小句性省略差... 省略具有语篇衔接功能,小句性省略是省略的极致,表达简洁明了。文章以哈代的小说《苔丝》为语篇语料,从韩礼德和哈桑(Halliday&Hasan)(1)(2)的语篇衔接观出发,以英汉对比方式分析英汉语篇中小句性省略的异同,阐明英汉小句性省略差异的原因。 展开更多
关键词 语篇 衔接 小句省略 《苔丝》
下载PDF
试论省略衔接在黑色幽默语篇中的表现——以《第二十二条军规》为语料
3
作者 胡家英 《学术交流》 CSSCI 北大核心 2009年第12期191-193,共3页
黑色幽默语篇有独特的语言风格,语言结构碎片化、杂糅化和集锦化,常用极度变形的、夸张的喜剧语言形式表现悲剧内容。正是由于黑色幽默的这些语言特色,省略衔接在黑色幽默语篇中表现显著。《第二十二条军规》是美国20世纪黑色幽默小说... 黑色幽默语篇有独特的语言风格,语言结构碎片化、杂糅化和集锦化,常用极度变形的、夸张的喜剧语言形式表现悲剧内容。正是由于黑色幽默的这些语言特色,省略衔接在黑色幽默语篇中表现显著。《第二十二条军规》是美国20世纪黑色幽默小说的代表作,是黑色幽默语篇的集中体现。以《第二十二条军规》为语料的黑色幽默语篇,广泛使用省略的衔接手段,其中小句性省略衔接在黑色幽默语篇中表现突出。 展开更多
关键词 名词性省略 动词性省略 小句省略
下载PDF
英汉语篇中省略的对比研究
4
作者 杨俊霞 《河南理工大学学报(社会科学版)》 2011年第3期332-335,共4页
在语篇衔接手段中,省略是较为重要的一个组成成分。在英汉两种语言中,省略大体上可以分为名词性省略、动词性省略和小句性省略。英汉两种语言的语篇省略形式具有一定的相似性。但是,由于汉语是以意合为主的语言,而英语则是形合为主的语... 在语篇衔接手段中,省略是较为重要的一个组成成分。在英汉两种语言中,省略大体上可以分为名词性省略、动词性省略和小句性省略。英汉两种语言的语篇省略形式具有一定的相似性。但是,由于汉语是以意合为主的语言,而英语则是形合为主的语言,所以英汉语言的省略现象依然存在着一些本质上的不同。本文主要论述了省略的定义、功能、分类,以及在英汉语篇中的共性与差异。 展开更多
关键词 名词性省略 动词性省略 小句省略 形合 意合
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部