期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
3
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
武汉特色小吃名的英译探析——以鸭脖,烧梅,面窝等六种小吃为例
被引量:
4
1
作者
曹盼盼
《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》
2014年第4期100-101,共2页
武汉小吃历史悠久,品种繁多,口味独特,做法讲究,深受广大人民的喜爱。本文以精武鸭脖,重油烧梅,面窝,糊米酒,糊汤粉和牛肉豆丝这六种武汉最为常见典型的特色小吃为研究对象,根据其历史、命名模式、主辅料、烹饪方法、口味、形状等特点,...
武汉小吃历史悠久,品种繁多,口味独特,做法讲究,深受广大人民的喜爱。本文以精武鸭脖,重油烧梅,面窝,糊米酒,糊汤粉和牛肉豆丝这六种武汉最为常见典型的特色小吃为研究对象,根据其历史、命名模式、主辅料、烹饪方法、口味、形状等特点,参考借鉴中国菜名的常见翻译方法和2008年奥运会菜单上有关中国名小吃的翻译实例,尝试对武汉这些地方小吃提出较为规范的英译名,从而将武汉小吃以及小吃文化传承并发扬光大。
展开更多
关键词
武汉特色
小吃
小吃名英译
下载PDF
职称材料
武汉四大名小吃的英译探析
被引量:
2
2
作者
曹盼盼
《英语广场(学术研究)》
2015年第1期41-43,共3页
蔡林记的热干面,老通城的豆皮,四季美的汤包和小桃园的煨汤被誉为是武汉的四大名小吃,深受广大人民的喜爱和肯定。随着武汉的快速发展,来到武汉的外国友人与日俱增。品尝武汉当地美食小吃,了解相关文化已逐渐成为许多外国友人中国之行...
蔡林记的热干面,老通城的豆皮,四季美的汤包和小桃园的煨汤被誉为是武汉的四大名小吃,深受广大人民的喜爱和肯定。随着武汉的快速发展,来到武汉的外国友人与日俱增。品尝武汉当地美食小吃,了解相关文化已逐渐成为许多外国友人中国之行的重要组成部分。然而目前有关武汉这四大名小吃的英译,鲜有研究。本文根据各小吃的历史、命名模式、主辅料、烹饪方法、口味、形状等特点,尝试对其提出较为规范的英译名,从而让外国友人更好地了解这四大小吃及其文化。
展开更多
关键词
武汉四大
名
小吃
小吃名英译
下载PDF
职称材料
生态翻译学视阈下的文本移植与生态补偿——赏析武汉特色小吃的英译
被引量:
6
3
作者
叶朝成
柳琴
《武汉纺织大学学报》
2016年第2期59-63,共5页
享有"东方芝加哥"美誉的武汉不仅经济繁荣而且遍地美食。武汉小吃品种繁多,用料讲究,刀工细腻,风味独特,深受广大市民喜爱。文章借鉴最新颁布的中文菜单英文译法统一规则,整理收集了奥运会菜单和世博会菜单上武汉名小吃英译实...
享有"东方芝加哥"美誉的武汉不仅经济繁荣而且遍地美食。武汉小吃品种繁多,用料讲究,刀工细腻,风味独特,深受广大市民喜爱。文章借鉴最新颁布的中文菜单英文译法统一规则,整理收集了奥运会菜单和世博会菜单上武汉名小吃英译实例,从生态翻译学视角,用文本移植和生态补偿理论对比分析并评价了不同的英文译本。研究结果发现,通过文本移植和生态补偿,可以最大限度提高整合适应选择度和多维转换程度,打造原语和译语生态平衡,进而构建生态范式的武汉特色小吃英译规范,促进武汉美食文化的传播。
展开更多
关键词
生态翻译学
小吃名英译
文本移植
生态补偿
下载PDF
职称材料
题名
武汉特色小吃名的英译探析——以鸭脖,烧梅,面窝等六种小吃为例
被引量:
4
1
作者
曹盼盼
机构
四川民族学院
出处
《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》
2014年第4期100-101,共2页
文摘
武汉小吃历史悠久,品种繁多,口味独特,做法讲究,深受广大人民的喜爱。本文以精武鸭脖,重油烧梅,面窝,糊米酒,糊汤粉和牛肉豆丝这六种武汉最为常见典型的特色小吃为研究对象,根据其历史、命名模式、主辅料、烹饪方法、口味、形状等特点,参考借鉴中国菜名的常见翻译方法和2008年奥运会菜单上有关中国名小吃的翻译实例,尝试对武汉这些地方小吃提出较为规范的英译名,从而将武汉小吃以及小吃文化传承并发扬光大。
关键词
武汉特色
小吃
小吃名英译
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
武汉四大名小吃的英译探析
被引量:
2
2
作者
曹盼盼
机构
四川民族学院
出处
《英语广场(学术研究)》
2015年第1期41-43,共3页
文摘
蔡林记的热干面,老通城的豆皮,四季美的汤包和小桃园的煨汤被誉为是武汉的四大名小吃,深受广大人民的喜爱和肯定。随着武汉的快速发展,来到武汉的外国友人与日俱增。品尝武汉当地美食小吃,了解相关文化已逐渐成为许多外国友人中国之行的重要组成部分。然而目前有关武汉这四大名小吃的英译,鲜有研究。本文根据各小吃的历史、命名模式、主辅料、烹饪方法、口味、形状等特点,尝试对其提出较为规范的英译名,从而让外国友人更好地了解这四大小吃及其文化。
关键词
武汉四大
名
小吃
小吃名英译
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
生态翻译学视阈下的文本移植与生态补偿——赏析武汉特色小吃的英译
被引量:
6
3
作者
叶朝成
柳琴
机构
湖北工业大学外国语学院
出处
《武汉纺织大学学报》
2016年第2期59-63,共5页
文摘
享有"东方芝加哥"美誉的武汉不仅经济繁荣而且遍地美食。武汉小吃品种繁多,用料讲究,刀工细腻,风味独特,深受广大市民喜爱。文章借鉴最新颁布的中文菜单英文译法统一规则,整理收集了奥运会菜单和世博会菜单上武汉名小吃英译实例,从生态翻译学视角,用文本移植和生态补偿理论对比分析并评价了不同的英文译本。研究结果发现,通过文本移植和生态补偿,可以最大限度提高整合适应选择度和多维转换程度,打造原语和译语生态平衡,进而构建生态范式的武汉特色小吃英译规范,促进武汉美食文化的传播。
关键词
生态翻译学
小吃名英译
文本移植
生态补偿
Keywords
Eco-translatology
snacks name translation
text transplantation
ecological compensation
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
武汉特色小吃名的英译探析——以鸭脖,烧梅,面窝等六种小吃为例
曹盼盼
《湖北经济学院学报(人文社会科学版)》
2014
4
下载PDF
职称材料
2
武汉四大名小吃的英译探析
曹盼盼
《英语广场(学术研究)》
2015
2
下载PDF
职称材料
3
生态翻译学视阈下的文本移植与生态补偿——赏析武汉特色小吃的英译
叶朝成
柳琴
《武汉纺织大学学报》
2016
6
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部