期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
对非文学文本翻译的探讨——以“小康社会”译语为例 被引量:2
1
作者 王玉芬 麦新转 《楚雄师范学院学报》 2008年第4期96-100,共5页
十七大报告是指引我们建设更高要求小康社会的纲领性文件,"小康社会"是报告的中心词,也是当今经济社会生活中的主题词。以纽马克的非文学翻译理论来分析解读"小康社会"的译语、原文本的隐意、英译文本的差异和译者... 十七大报告是指引我们建设更高要求小康社会的纲领性文件,"小康社会"是报告的中心词,也是当今经济社会生活中的主题词。以纽马克的非文学翻译理论来分析解读"小康社会"的译语、原文本的隐意、英译文本的差异和译者此中的策略,对加深"小康社会"的理解及翻译实践都有积极的现实意义。 展开更多
关键词 非文学文本翻 小康社会及译语 隐意 差异 策略
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部