期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
再思翻译行为的目的性 被引量:2
1
作者 袁斌业 《天津外国语学院学报》 2008年第1期46-50,共5页
德国人Hans Vermeer上世纪70年代提出的翻译目的论近年来引起我国译学学者的关注,他们对此进行了深入的研究,提出一些新的观点,如翻译目的具有多层次,层次具有等级性的特征。以翻译实践中的一些案例为据,指出翻译目的在具有上述特征的... 德国人Hans Vermeer上世纪70年代提出的翻译目的论近年来引起我国译学学者的关注,他们对此进行了深入的研究,提出一些新的观点,如翻译目的具有多层次,层次具有等级性的特征。以翻译实践中的一些案例为据,指出翻译目的在具有上述特征的同时也存在单一性、层次排序的动态性和模糊性的特点。 展开更多
关键词 翻译目的 层次和等级 单一性 动态性 模糊性
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部