期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
论不昧虚实的译学居中元认知 被引量:1
1
作者 杨镇源 《中国翻译》 CSSCI 北大核心 2019年第6期23-29,190,共8页
目前的译学元认知分别存在实化与虚化的倾向:在一方面,一些价值目标的确立使译论话语的实有性愈发坚固,因而不断加强理论边界的框定力量;在另一方面,后现代主义思潮下又侵蚀和消融各种价值目标,因而不断将译论话语推向虚无之境。对此,... 目前的译学元认知分别存在实化与虚化的倾向:在一方面,一些价值目标的确立使译论话语的实有性愈发坚固,因而不断加强理论边界的框定力量;在另一方面,后现代主义思潮下又侵蚀和消融各种价值目标,因而不断将译论话语推向虚无之境。对此,本文主张不昧虚实的居中元认知。该认知跳出虚实之缚,自在游走于译论话语的实有性和虚无性之间,使翻译学既不会因执着于译论之“实有”而自囿于门户之见,又不会因译论之“虚无”而彷徨于迷惘沼泽,从而形成辩证性的升华思维,迈向更加圆融自在的学理姿态。 展开更多
关键词 译论 实有性 虚无性 不昧 居中元认知
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部