一罗马字是由欧洲人传到日本的。1541年有一艘葡萄牙的船漂流到九洲丰后,这是欧洲人来到日本的头一个。接着是1543年又有葡萄牙船到了种子岛,带来了洋枪。但是,日本确实接触到罗马字,一般认为是在西班牙天主教耶苏会传教士Francisco do ...一罗马字是由欧洲人传到日本的。1541年有一艘葡萄牙的船漂流到九洲丰后,这是欧洲人来到日本的头一个。接着是1543年又有葡萄牙船到了种子岛,带来了洋枪。但是,日本确实接触到罗马字,一般认为是在西班牙天主教耶苏会传教士Francisco do Xavier(1506—1552)由鹿儿岛上岸,从诸侯岛津贵久那里获得了天主教传教的准许以后的事。成为传教上的障碍之一的,不消说是语言的不同。于是,热心的传教士们积极地学习日语,把日语翻成他们的语言,也把他们的语言翻成日语。他们认为采用罗马字书写日语,在传教工作上是必要的。因此,跟着天主教的传布的同时,这种新文字也就传给一部分的日本人了。展开更多
文摘一罗马字是由欧洲人传到日本的。1541年有一艘葡萄牙的船漂流到九洲丰后,这是欧洲人来到日本的头一个。接着是1543年又有葡萄牙船到了种子岛,带来了洋枪。但是,日本确实接触到罗马字,一般认为是在西班牙天主教耶苏会传教士Francisco do Xavier(1506—1552)由鹿儿岛上岸,从诸侯岛津贵久那里获得了天主教传教的准许以后的事。成为传教上的障碍之一的,不消说是语言的不同。于是,热心的传教士们积极地学习日语,把日语翻成他们的语言,也把他们的语言翻成日语。他们认为采用罗马字书写日语,在传教工作上是必要的。因此,跟着天主教的传布的同时,这种新文字也就传给一部分的日本人了。