期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
浅析涉外岩土工程勘测报告转换与翻译中的几个问题
1
作者
谭光杰
任雯静
《勘察科学技术》
2014年第S1期110-113,共4页
国外工程获取原始资料与编写岩土工程勘测报告,执行的标准体系的不一致性,将导致岩土工程勘测报告的转换与翻译问题。该文在比较中外标准体系的主要差异之后,浅析了土分类体系差异性、地震动参数、水土腐蚀性和原位测试等四个转换问题...
国外工程获取原始资料与编写岩土工程勘测报告,执行的标准体系的不一致性,将导致岩土工程勘测报告的转换与翻译问题。该文在比较中外标准体系的主要差异之后,浅析了土分类体系差异性、地震动参数、水土腐蚀性和原位测试等四个转换问题和参照规范选择、格式排版、一致性。常见语法错误和误译等五个翻译问题,最后提出了解决转换与翻译问题的思路。
展开更多
关键词
岩土工程勘测报告
转换
翻译
原文传递
题名
浅析涉外岩土工程勘测报告转换与翻译中的几个问题
1
作者
谭光杰
任雯静
机构
中国电力工程顾问集团西南电力设计院有限公司
出处
《勘察科学技术》
2014年第S1期110-113,共4页
文摘
国外工程获取原始资料与编写岩土工程勘测报告,执行的标准体系的不一致性,将导致岩土工程勘测报告的转换与翻译问题。该文在比较中外标准体系的主要差异之后,浅析了土分类体系差异性、地震动参数、水土腐蚀性和原位测试等四个转换问题和参照规范选择、格式排版、一致性。常见语法错误和误译等五个翻译问题,最后提出了解决转换与翻译问题的思路。
关键词
岩土工程勘测报告
转换
翻译
分类号
TU195 [建筑科学—建筑理论]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
浅析涉外岩土工程勘测报告转换与翻译中的几个问题
谭光杰
任雯静
《勘察科学技术》
2014
0
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部