德国汉学家Frank Kraushaar(柯世浩)两年前开始翻译和研究中国当代知名新派诗词写作者曾少立(李子)的作品,并着手撰写其德文专著《李子体:中国新古典主义网络诗歌》(Lizistil:Neoklassizistische Cyberlyrik in China)。自2018年9月起,...德国汉学家Frank Kraushaar(柯世浩)两年前开始翻译和研究中国当代知名新派诗词写作者曾少立(李子)的作品,并着手撰写其德文专著《李子体:中国新古典主义网络诗歌》(Lizistil:Neoklassizistische Cyberlyrik in China)。自2018年9月起,两人开始通过电子邮件进行交流,累计通信40余封,目前仍在继续。通信的主要内容是讨论李子作品的翻译与研究等问题。其中柯信为英文,李子信为繁体中文。展开更多
文摘德国汉学家Frank Kraushaar(柯世浩)两年前开始翻译和研究中国当代知名新派诗词写作者曾少立(李子)的作品,并着手撰写其德文专著《李子体:中国新古典主义网络诗歌》(Lizistil:Neoklassizistische Cyberlyrik in China)。自2018年9月起,两人开始通过电子邮件进行交流,累计通信40余封,目前仍在继续。通信的主要内容是讨论李子作品的翻译与研究等问题。其中柯信为英文,李子信为繁体中文。