The paper makes a case study of the intercultural communication failure, which is caused by the presence of stereotypes and preconceptions. It analyzes the communication problems with Hyme's SPEAKING framework. From ...The paper makes a case study of the intercultural communication failure, which is caused by the presence of stereotypes and preconceptions. It analyzes the communication problems with Hyme's SPEAKING framework. From the analysis, it is concluded, that individuals who hope to carry out effective intercultural interaction must learn to understand the expectations and preconceptions of those they want to talk with.展开更多
With the development of the society, culture is becoming a crucial factor in language teaching. This paper tries to discuss in detail how to do culture teaching effectively from the following aspects: plotting, theme...With the development of the society, culture is becoming a crucial factor in language teaching. This paper tries to discuss in detail how to do culture teaching effectively from the following aspects: plotting, theme, rhythm, flow and ending.展开更多
Through the analysis of the translation of words, phrases, sentences and passages, this paper discusses the problem of whether to put emphasis on the translation of the meaning or on the reservation of the forms of th...Through the analysis of the translation of words, phrases, sentences and passages, this paper discusses the problem of whether to put emphasis on the translation of the meaning or on the reservation of the forms of the original works in translation. This paper puts forward that the translation of the meaning is more important, and the meaning of the original should take the advantage when the forms and the meanings cannot be reserved at the same time. And it also says that in no way should the translator sacrifice the translation of the meaning for the sake of keeping the form, and the translator should avoid translating word for word without thinking of the translation of the meaning. This paper also discusses about the consideration of the style of the original, the target readers and the style of the writer. This paper puts forward that in translation importance should be placed on the translation of the meaning rather than keeping the form.展开更多
This article does some researches on the impact of English Immersion on children. Through the practice and observation of children in the immersion program, we find that English Immersion has the following impacts on ...This article does some researches on the impact of English Immersion on children. Through the practice and observation of children in the immersion program, we find that English Immersion has the following impacts on children: 1) The English language learning is immersed into the process of thematic activities, Children in the Immersion learn English naturally, joyfully and systematically. They tend to cooperate well. 2) The language immersion is an integrated model in which children feel no cultural barriers. 3) English learning enhances the learning of Pingying, and vice versa. 4) There is little gap between genders. 5) Social and economic difference does not influence their learning. 6) English rhyming, chanting and songs arouse great interest in them. 7) Drama makes children very confident in their performance. They learn to think and settle problems through the performance. English immersion gives children cognitive development and enforces the language they are learning.展开更多
文摘The paper makes a case study of the intercultural communication failure, which is caused by the presence of stereotypes and preconceptions. It analyzes the communication problems with Hyme's SPEAKING framework. From the analysis, it is concluded, that individuals who hope to carry out effective intercultural interaction must learn to understand the expectations and preconceptions of those they want to talk with.
文摘With the development of the society, culture is becoming a crucial factor in language teaching. This paper tries to discuss in detail how to do culture teaching effectively from the following aspects: plotting, theme, rhythm, flow and ending.
文摘Through the analysis of the translation of words, phrases, sentences and passages, this paper discusses the problem of whether to put emphasis on the translation of the meaning or on the reservation of the forms of the original works in translation. This paper puts forward that the translation of the meaning is more important, and the meaning of the original should take the advantage when the forms and the meanings cannot be reserved at the same time. And it also says that in no way should the translator sacrifice the translation of the meaning for the sake of keeping the form, and the translator should avoid translating word for word without thinking of the translation of the meaning. This paper also discusses about the consideration of the style of the original, the target readers and the style of the writer. This paper puts forward that in translation importance should be placed on the translation of the meaning rather than keeping the form.
文摘This article does some researches on the impact of English Immersion on children. Through the practice and observation of children in the immersion program, we find that English Immersion has the following impacts on children: 1) The English language learning is immersed into the process of thematic activities, Children in the Immersion learn English naturally, joyfully and systematically. They tend to cooperate well. 2) The language immersion is an integrated model in which children feel no cultural barriers. 3) English learning enhances the learning of Pingying, and vice versa. 4) There is little gap between genders. 5) Social and economic difference does not influence their learning. 6) English rhyming, chanting and songs arouse great interest in them. 7) Drama makes children very confident in their performance. They learn to think and settle problems through the performance. English immersion gives children cognitive development and enforces the language they are learning.