期刊文献+
共找到1篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
翻译诗学视角下普拉斯《爸爸》三译本对比
1
作者 吴泓民 《新纪实》 2021年第6期90-92,共3页
翻译诗学是翻译与文化研究的重要组成部分。本文梳理国内外有关翻译诗学的重要研究,以美国著名学者威利斯·巴恩斯通的翻译诗学理论为指导,从意象、对等、独创性三个方面来对比分析普拉斯诗歌《爸爸》的三个译本。选取了范静哗、张... 翻译诗学是翻译与文化研究的重要组成部分。本文梳理国内外有关翻译诗学的重要研究,以美国著名学者威利斯·巴恩斯通的翻译诗学理论为指导,从意象、对等、独创性三个方面来对比分析普拉斯诗歌《爸爸》的三个译本。选取了范静哗、张芬龄和陈黎以及赵毅衡的译本,旨在丰富有关西尔维娅·普拉斯诗歌的译介研究,并试图为翻译诗学研究提供具体的案例。 展开更多
关键词 翻译诗学 普拉斯 爸爸 巴恩斯通 诗歌翻译
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部