期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
4
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
国际口译视角下的巴黎释意学派理论
1
作者
白龙
《河北联合大学学报(社会科学版)》
2013年第6期141-142,共2页
巴黎释意学派诞生于20世纪60年代的法国,在国际口译界产生了重大影响。本文对巴黎释意学派理论的基本观点和重要意义进行了探讨,并在国际口译的视角下对发挥巴黎释意学派理论在当代的积极作用进行了展望。
关键词
口译
巴黎释意学派
理论
下载PDF
职称材料
以巴黎释意学派口译理论为例——探讨归纳演绎分析综合方法的应用
2
作者
陈竹
《青年与社会》
2013年第6期243-243,共1页
以巴黎释意学派口译理论为例来探讨归纳法和演绎法、分析法以及综合法在社会科学研究中的应用。首先将对巴黎释意学派口译理论进行阐述,然后对归纳法,演绎法,分析法,综合法四个方面进行分析,讨论和研究其在该理论中的应用。
关键词
巴黎释意学派
口译理论
归纳法
演绎法
分析法
综合法
下载PDF
职称材料
巴黎释意学派口译过程三角模型研究
被引量:
30
3
作者
张吉良
《外语教学理论与实践》
CSSCI
北大核心
2011年第2期74-80,共7页
释意学派创始人Danica Seleskovitch教授认为:口译过程包括源语理解/阐释、意义"脱离源语语言外壳"和目的语表达这三个步骤,它们构成了一个三角形的信息处理过程。本文追溯了释意学派口译模型形成的过程,认为:它的诞生展示了...
释意学派创始人Danica Seleskovitch教授认为:口译过程包括源语理解/阐释、意义"脱离源语语言外壳"和目的语表达这三个步骤,它们构成了一个三角形的信息处理过程。本文追溯了释意学派口译模型形成的过程,认为:它的诞生展示了释意学派大胆的学术创新精神,加速了国际口译研究的认知心理学转向,并为后续口译信息处理模型的诞生提供了借鉴和参考;但是该模型对释意学派"脱离源语语言外壳假说"轻描淡写,对口译信息处理的具体路径和方式也避而不谈。基于此,文章根据认知心理学信息处理理论,认为口译的信息处理是由控制性与自动化加工联手、串行和并行处理配合、自上而下同自下而上的加工方式共同参与完成的。
展开更多
关键词
口译
认知心理学
巴黎释意学派
原文传递
同声传译译文特征探析
4
作者
齐艳
《牡丹江师范学院学报(社会科学版)》
2010年第4期66-67,共2页
同声传译是一项即席性强、受时间限制的高度复杂、心理压力极大的独特双语活动。结合巴黎释意学派的观点,运用吉尔的多任务处理模式,探析了同声传译译文不同于其他双语符号转换活动的独特特征,即简短有效、顺句驱动和意象对等。
关键词
多任务处理模式
巴黎释意学派
译文特征
下载PDF
职称材料
题名
国际口译视角下的巴黎释意学派理论
1
作者
白龙
机构
河北联合大学国际合作处
出处
《河北联合大学学报(社会科学版)》
2013年第6期141-142,共2页
文摘
巴黎释意学派诞生于20世纪60年代的法国,在国际口译界产生了重大影响。本文对巴黎释意学派理论的基本观点和重要意义进行了探讨,并在国际口译的视角下对发挥巴黎释意学派理论在当代的积极作用进行了展望。
关键词
口译
巴黎释意学派
理论
Keywords
interpretation
Paris School's Interpretive Theory
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
下载PDF
职称材料
题名
以巴黎释意学派口译理论为例——探讨归纳演绎分析综合方法的应用
2
作者
陈竹
机构
中国地质大学(武汉)外国语学院
出处
《青年与社会》
2013年第6期243-243,共1页
文摘
以巴黎释意学派口译理论为例来探讨归纳法和演绎法、分析法以及综合法在社会科学研究中的应用。首先将对巴黎释意学派口译理论进行阐述,然后对归纳法,演绎法,分析法,综合法四个方面进行分析,讨论和研究其在该理论中的应用。
关键词
巴黎释意学派
口译理论
归纳法
演绎法
分析法
综合法
分类号
G633.6 [文化科学—教育学]
下载PDF
职称材料
题名
巴黎释意学派口译过程三角模型研究
被引量:
30
3
作者
张吉良
机构
深圳大学
出处
《外语教学理论与实践》
CSSCI
北大核心
2011年第2期74-80,共7页
文摘
释意学派创始人Danica Seleskovitch教授认为:口译过程包括源语理解/阐释、意义"脱离源语语言外壳"和目的语表达这三个步骤,它们构成了一个三角形的信息处理过程。本文追溯了释意学派口译模型形成的过程,认为:它的诞生展示了释意学派大胆的学术创新精神,加速了国际口译研究的认知心理学转向,并为后续口译信息处理模型的诞生提供了借鉴和参考;但是该模型对释意学派"脱离源语语言外壳假说"轻描淡写,对口译信息处理的具体路径和方式也避而不谈。基于此,文章根据认知心理学信息处理理论,认为口译的信息处理是由控制性与自动化加工联手、串行和并行处理配合、自上而下同自下而上的加工方式共同参与完成的。
关键词
口译
认知心理学
巴黎释意学派
Keywords
interpreting
cognitive psychology
the Paris School
分类号
H059 [语言文字—语言学]
原文传递
题名
同声传译译文特征探析
4
作者
齐艳
机构
东北林业大学外国语学院
出处
《牡丹江师范学院学报(社会科学版)》
2010年第4期66-67,共2页
文摘
同声传译是一项即席性强、受时间限制的高度复杂、心理压力极大的独特双语活动。结合巴黎释意学派的观点,运用吉尔的多任务处理模式,探析了同声传译译文不同于其他双语符号转换活动的独特特征,即简短有效、顺句驱动和意象对等。
关键词
多任务处理模式
巴黎释意学派
译文特征
分类号
H607 [语言文字]
下载PDF
职称材料
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
国际口译视角下的巴黎释意学派理论
白龙
《河北联合大学学报(社会科学版)》
2013
0
下载PDF
职称材料
2
以巴黎释意学派口译理论为例——探讨归纳演绎分析综合方法的应用
陈竹
《青年与社会》
2013
0
下载PDF
职称材料
3
巴黎释意学派口译过程三角模型研究
张吉良
《外语教学理论与实践》
CSSCI
北大核心
2011
30
原文传递
4
同声传译译文特征探析
齐艳
《牡丹江师范学院学报(社会科学版)》
2010
0
下载PDF
职称材料
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部