-
题名陈季同《中国人的戏剧》的抄袭问题
被引量:1
- 1
-
-
作者
尹德翔
-
机构
宁波大学古典学研究院
-
出处
《北方论丛》
2024年第1期80-93,共14页
-
基金
2019年度国家社科基金一般项目“本土视域下的近代中西文学关系研究(1840-1898)”(19BWW019)。
-
文摘
关于陈季同的《中国人的戏剧》,法国知名评论家布吕纳季耶曾表示过许多怀疑。实际上,这部书引用的所有戏文,皆从法国汉学家巴赞和儒莲的译作中抄录而来;许多论述,也直接或间接抄袭了巴赞和德庇时等汉学家。从抄袭过程中出现的错误,可判断这部书的作者并非陈季同,而是他的法文老师蒙弟翁。《中国人的戏剧》所使用的叙述策略,与蒙弟翁《当我还是清朝官员时》的自述吻合,其“巴黎化”的文字、虚浮空洞的文风,亦符合蒙弟翁的情况。《中国人的戏剧》是一部假冒的作品,但它把汉学家的工作推向大众,客观上参与了中国文学在西方世界的传播。
-
关键词
《中国人的戏剧》
陈季同
蒙弟翁
布吕纳季耶
巴赞
-
Keywords
The Chinese Theatre
Chen Jitong
Foucault de Mondion
Ferdinand Brunetiere
Bazin Ainé
-
分类号
J809.2
[艺术—戏剧戏曲]
H32
[语言文字—法语]
I046
[文学—文学理论]
K252
[历史地理—中国史]
-