1
|
布迪厄社会理论视角下唐廷枢翻译活动探析 |
李小英
|
《五邑大学学报(社会科学版)》
|
2019 |
0 |
|
2
|
“阿者科计划”的个体特殊性超越与边界约束——布迪厄社会实践理论视角 |
王维艳
|
《旅游导刊》
|
2023 |
2
|
|
3
|
“双一流”建设下高校教师职称改革的困境与突破——基于布迪厄社会学理论的视角 |
马国顺
甘真玮
|
《高校教育管理》
CSSCI
北大核心
|
2018 |
24
|
|
4
|
从布迪厄社会学理论视角看苏曼殊《惨世界》的翻译动机和策略 |
伍丽云
张汩
|
《井冈山大学学报(社会科学版)》
|
2013 |
0 |
|
5
|
基于布迪厄社会学理论的聂华苓版毛泽东诗词英译研究 |
高洁
李迎新
|
《海外英语》
|
2022 |
1
|
|
6
|
布迪厄与现象学——读高宣扬《布迪厄的社会理论》 |
张尧均
|
《社会学家茶座》
|
2005 |
0 |
|
7
|
布迪厄社会学理论对女权主义理论的启示 |
孙琼如
|
《南昌航空大学学报(社会科学版)》
|
2011 |
0 |
|
8
|
布迪厄社会实践理论视角下青年农民工的城市化进程 |
袁海燕
|
《哈尔滨学院学报》
|
2008 |
2
|
|
9
|
布迪厄社会学理论视角下刘宇昆的译者行为分析 |
张林熹
|
《沈阳大学学报(社会科学版)》
|
2019 |
4
|
|
10
|
韩国新村运动中职业农民培育的经验及启示——基于布迪厄社会实践理论 |
符莘悦
朱鹏举
|
《河北大学成人教育学院学报》
|
2019 |
0 |
|
11
|
英译本《红高粱家族》在美国赢得读者青睐的原因探究——布迪厄社会学视角 |
曾增
|
《海外英语》
|
2015 |
1
|
|
12
|
布迪厄理论视域下中国文学外译研究——以葛浩文英译《狼图腾》为例 |
渠天花
|
《洛阳师范学院学报》
|
2019 |
2
|
|
13
|
严复译述《天演论》的社会学考察 |
江治刚
庞晨晨
|
《温州大学学报(社会科学版)》
|
2021 |
0 |
|
14
|
翻译机构的社会学阐释:一个社会学的视角 |
刘会然
刘方方
|
《疯狂英语(教师版)》
|
2015 |
0 |
|
15
|
社会学视角下对翻译机构的重解 |
刘会然
王繁
|
《海外英语》
|
2016 |
0 |
|
16
|
中学新手教师专业发展的场域资本困境及对策 |
周东
|
《教育与教学研究》
|
2023 |
0 |
|
17
|
论高校领导干部的体育素养——基于143名高校领导干部进修班学员的体育实践调查 |
马丽红
|
《国家教育行政学院学报》
CSSCI
北大核心
|
2019 |
1
|
|
18
|
关于翻译实践中行动者之间“引力”的讨论 |
徐尧
|
《文化创新比较研究》
|
2022 |
1
|
|
19
|
译者派屈克·韩南惯习研究 |
胡雯苑
|
《今古文创》
|
2022 |
0 |
|
20
|
刘宇昆的译者惯习研究——以《三体Ⅰ》英译为例 |
任晶蕾
|
《现代英语》
|
2020 |
1
|
|