1
|
葛浩文英译《师傅越来越幽默》的生态补偿研究 |
王俊义
|
《景德镇学院学报》
|
2023 |
0 |
|
2
|
《师傅越来越幽默》英译本中的语境顺应 |
贺维
|
《四川教育学院学报》
|
2011 |
7
|
|
3
|
莫言作品英译中“度”的把握——以《师傅越来越幽默》之葛浩文译本为例 |
黄坚
莫英
|
《惠州学院学报》
|
2020 |
0 |
|
4
|
中国文化海外传播:问题与反思——以《师傅越来越幽默》葛浩文英译本为范例 |
张越
|
《乐山师范学院学报》
|
2015 |
0 |
|
5
|
从葛浩文译本《师傅越来越幽默》看译者主体性 |
王明峰
贤晓彤
|
《郑州航空工业管理学院学报(社会科学版)》
|
2013 |
4
|
|
6
|
改写理论视角下莫言小说的英译——以《师傅越来越幽默》为例 |
张晓波
|
《西安石油大学学报(社会科学版)》
|
2014 |
2
|
|
7
|
寻找中国文学海外传播的秘诀——以莫言《师傅越来越幽默》为例 |
韩雪
|
《出版广角》
CSSCI
北大核心
|
2019 |
3
|
|
8
|
从言语幽默概论视角看莫言作品的英译——以《师傅越来越幽默》为例 |
孙润
|
《河南工业大学学报(社会科学版)》
|
2018 |
3
|
|
9
|
目的论视角下《师傅越来越幽默》英译本研究 |
谢碧云
乔颖
|
《科学大众(科技创新)》
|
2019 |
0 |
|
10
|
基于言语幽默概论的幽默文本翻译模式及文本特征探究--以《师傅越来越幽默》及其英译本为例 |
孙润
|
《枣庄学院学报》
|
2021 |
0 |
|
11
|
浅谈文学翻译中的补偿策略——以莫言小说《师傅越来越幽默》为例 |
陈红梅
申丹
|
《牡丹江教育学院学报》
|
2019 |
0 |
|
12
|
基于文化翻译观的《师傅越来越幽默》英译探究 |
匡博怡
|
《海外英语》
|
2019 |
0 |
|
13
|
论葛式译本《师傅越来越幽默》中陌生化艺术之再现 |
闫俊蕾
|
《海外英语》
|
2016 |
0 |
|
14
|
<<师傅越来越幽默>>(中篇小说) |
曹元勇
|
《当代作家评论》
CSSCI
北大核心
|
2000 |
1
|
|
15
|
从葛浩文英译看中国文化的海外传播——以莫言《师傅越来越幽默》为蓝本 |
辛红娟
张越
陆宣鸣
|
《当代外语研究》
|
2014 |
15
|
|
16
|
中国文学海外传播探索 |
徐泽正
|
《中文科技期刊数据库(全文版)社会科学》
|
2023 |
0 |
|