期刊导航
期刊开放获取
河南省图书馆
退出
期刊文献
+
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
任意字段
题名或关键词
题名
关键词
文摘
作者
第一作者
机构
刊名
分类号
参考文献
作者简介
基金资助
栏目信息
检索
高级检索
期刊导航
共找到
1
篇文章
<
1
>
每页显示
20
50
100
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
显示方式:
文摘
详细
列表
相关度排序
被引量排序
时效性排序
再论教学翻译与翻译教学——从希拉克信函的翻译谈起
被引量:
72
1
作者
刘和平
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2000年第4期40-45,共6页
本文从希拉克信函翻译的分析入手,阐述语言翻译同职业翻译的差别,说明不同层次的翻译不仅有不同的功能和作用,而且思维模式存在差异。语言翻译停留在语言涵义的对应层次,语言教学旨在培养语言能力。职业翻译寻求语篇意义的对等,其教学...
本文从希拉克信函翻译的分析入手,阐述语言翻译同职业翻译的差别,说明不同层次的翻译不仅有不同的功能和作用,而且思维模式存在差异。语言翻译停留在语言涵义的对应层次,语言教学旨在培养语言能力。职业翻译寻求语篇意义的对等,其教学是借助语言能力训练翻译技能。语言翻译只要求语言能力,职业翻译除语言能力外,还需要相应的认知知识和思维综合能力。语言教学不是翻译教学,不能替代翻译教学。
展开更多
关键词
希拉克信函翻译
语言
翻译
教学
翻译
翻译
教学
翻译
对象
翻译
层次
原文传递
题名
再论教学翻译与翻译教学——从希拉克信函的翻译谈起
被引量:
72
1
作者
刘和平
机构
北京语言文化大学外国语学院亚欧
出处
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2000年第4期40-45,共6页
文摘
本文从希拉克信函翻译的分析入手,阐述语言翻译同职业翻译的差别,说明不同层次的翻译不仅有不同的功能和作用,而且思维模式存在差异。语言翻译停留在语言涵义的对应层次,语言教学旨在培养语言能力。职业翻译寻求语篇意义的对等,其教学是借助语言能力训练翻译技能。语言翻译只要求语言能力,职业翻译除语言能力外,还需要相应的认知知识和思维综合能力。语言教学不是翻译教学,不能替代翻译教学。
关键词
希拉克信函翻译
语言
翻译
教学
翻译
翻译
教学
翻译
对象
翻译
层次
Keywords
linguistic translation pedagogical translation translation teaching professional translationlinguistic competence translation skill knowledge cognitive knowledge
分类号
H315.9 [语言文字—英语]
原文传递
题名
作者
出处
发文年
被引量
操作
1
再论教学翻译与翻译教学——从希拉克信函的翻译谈起
刘和平
《中国翻译》
CSSCI
北大核心
2000
72
原文传递
已选择
0
条
导出题录
引用分析
参考文献
引证文献
统计分析
检索结果
已选文献
上一页
1
下一页
到第
页
确定
用户登录
登录
IP登录
使用帮助
返回顶部