期刊文献+
共找到2篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
垂直视域与平行视域翻译阅读的实证研究
1
作者 陈吉荣 石洁 《辽宁师范大学学报(社会科学版)》 2024年第3期37-44,共8页
翻译阅读可采用两种方式:一种是阅读与翻译垂直,阅读在翻译之前;另一种是阅读与翻译平行,阅读与翻译回溯交叉。哪一种方式对翻译实践的促学效果更显著?围绕这一问题,本文从阐释翻译阅读的两种不同视域入手,开展读后续译翻译教学,考察阅... 翻译阅读可采用两种方式:一种是阅读与翻译垂直,阅读在翻译之前;另一种是阅读与翻译平行,阅读与翻译回溯交叉。哪一种方式对翻译实践的促学效果更显著?围绕这一问题,本文从阐释翻译阅读的两种不同视域入手,开展读后续译翻译教学,考察阅读作为翻译前阶段与翻译并行阶段的效应对比。实证研究以英语专业的本科生教学为基础,做实验班(平行视域阅读)和对照班(垂直视域阅读)的课堂教学效果对比。课堂测试的t检验结果表明,实验班在翻译充分性的五项指标上明显优于对照班。课堂观察结果也支持实验班翻译流利性更显著的结论。对实验班的调查问卷结果进一步显示,平行视域突显了学生阅读体验、翻译体验和边读边译的翻译效果。基于主客观数据分析,平行视域促进翻译效果的原因可归纳如下:首先,平行视域有利于学生深度理解原文,明确译文语言的校准依据。其次,平行视域有利于学生克服短时记忆局限,缩短理解与模仿之间的整合时间。再次,平行视域有利于学生形成自主的比较—对照框架、问题—解决方案框架。 展开更多
关键词 平行视域 垂直视域 读后续译 翻译教学
下载PDF
论雷纳·韦勒克的平行研究视域
2
作者 胡燕春 《阜阳师范学院学报(社会科学版)》 2007年第5期1-4,共4页
雷纳.韦勒克凭借其非凡的学识与学者的敏锐既成为了驰名寰宇的文学批评大师,又是文学史研究领域的渊博学者,同时还是颇有建树的比较文学专家。尽管学界素来将其视为比较文学"平行研究法"的倡导者,但是并未对于他的平行研究视... 雷纳.韦勒克凭借其非凡的学识与学者的敏锐既成为了驰名寰宇的文学批评大师,又是文学史研究领域的渊博学者,同时还是颇有建树的比较文学专家。尽管学界素来将其视为比较文学"平行研究法"的倡导者,但是并未对于他的平行研究视域及其相关实践予以应有的关注。鉴于此,韦勒克在文学研究者、文学思潮与流派以及国别文学研究史等层面所进行的平行研究无疑具有极大的学术价值与现实意义。 展开更多
关键词 雷纳·韦勒克 比较文学研究实践 平行研究视域
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部