期刊文献+
共找到10篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
美剧《破产姐妹》幽默对白的语用学分析 被引量:1
1
作者 唐明琪 周丽 《六盘水师范学院学报》 2013年第6期67-69,共3页
语用学是研究语言特征的有效工具。文章借助语用学的合作原则、语用前提、礼貌理论来分析美剧《破产姐妹》中的幽默对白,旨在提高读者对美剧中幽默的欣赏能力和英语交际能力。
关键词 语用分析 幽默对白 合作原则 语用前提 礼貌理论
下载PDF
电影《非诚勿扰》幽默对白及其翻译探微 被引量:1
2
作者 邓宏春 《电影文学》 北大核心 2014年第24期158-159,共2页
《非诚勿扰》是冯氏贺岁喜剧的经典之作。通过选取该片部分精彩的人物幽默对白,探讨其中蕴含的滑稽可笑、含蓄性和民族性的特征,并结合字幕翻译瞬时性、通俗性、综合性的特点,指出由于人类共同的生活经验和感知能力,幽默对白大都可采用... 《非诚勿扰》是冯氏贺岁喜剧的经典之作。通过选取该片部分精彩的人物幽默对白,探讨其中蕴含的滑稽可笑、含蓄性和民族性的特征,并结合字幕翻译瞬时性、通俗性、综合性的特点,指出由于人类共同的生活经验和感知能力,幽默对白大都可采用异化翻译。同时由于字幕翻译时间和字数的限制,对其中的文化负载词,可采用意译和借用的归化手段。异化和归化的结合,可使原剧幽默色彩得到完美再现,从而使中国电影更好地走向世界。 展开更多
关键词 《非诚勿扰》 幽默对白 翻译
下载PDF
电影《隋朝来客》中幽默对白的语用分析 被引量:3
3
作者 任会启 《文教资料》 2010年第18期118-119,共2页
本文主要从语用学理论的角度,对《隋朝来客》中幽默对白的构建进行分析,发现预设、合作原则、面子保全行为和礼貌原则四种语用学理论对电影幽默对白的构建起着重要作用。
关键词 幽默对白 语用分析 《隋朝来客》
下载PDF
《老友记》幽默对白的语用解读 被引量:1
4
作者 李艳 《吉林省教育学院学报》 2012年第9期145-146,共2页
本文以合作原则、礼貌原则、关联理论等为理论基础,对《老友记》中的幽默对白进行了语用分析,发现不同语用学理论对于幽默言语分析具有不同的阐释角度和指导作用。
关键词 《老友记》 幽默对白 语用分析
下载PDF
幽默俗俚的对白: 当代国产喜剧电影的叙事与表达之眼 被引量:2
5
作者 峻冰 郦沄 《电影文学》 北大核心 2020年第23期3-10,共8页
较受观众喜欢的当代国产喜剧电影,在以夸张、变形之法对社会现实予以关注的同时,也以调侃俗俚甚至撩拨禁忌的言语样态来嘲讽、消解、颠覆俗世保守陈旧且亟须予以批判、救赎的世界观、人生观和价值观,在令人“笑”的接受氛围中流溢出叙... 较受观众喜欢的当代国产喜剧电影,在以夸张、变形之法对社会现实予以关注的同时,也以调侃俗俚甚至撩拨禁忌的言语样态来嘲讽、消解、颠覆俗世保守陈旧且亟须予以批判、救赎的世界观、人生观和价值观,在令人“笑”的接受氛围中流溢出叙事创新精神与人道主义关爱情怀。《天下无贼》《让子弹飞》《无名之辈》等近年来掀起观影热的喜剧电影,以幽默俗俚的言语对白在身份叙事与体认、心理叙事与暗指、文化叙事与表征三方面透射出叙事与表达之眼——这种标志性、功能性的让人过目不忘的契合情节推演的视听形象与哲理韵味,对喜剧自身及其他不少类型电影的剧作实践、影像表达与良性传播均有裨益。 展开更多
关键词 国产喜剧电影 幽默俗俚的对白 身份叙事与体认 心理叙事与暗指 文化叙事与表征
下载PDF
影视言语幽默的语用学解读——基于《破产姐妹》的分析 被引量:2
6
作者 何苗 《湖北函授大学学报》 2016年第22期179-181,共3页
言语幽默可以反映西方人的思维方式和语言习惯,文章从语用学的角度对美国热播情景喜剧《破产姐妹》中的幽默对白实例进行分析,旨在帮助英语学习者欣赏美式幽默,深入理解喜剧效果和英语文化,提高语言鉴赏力和跨文化交际能力。
关键词 幽默对白 《破产姐妹》 语用学 实例分析 情景喜剧
下载PDF
从功能对等理论角度谈美国影视剧中的幽默翻译——以《生活大爆炸》为例 被引量:1
7
作者 刘慧 刘会婷 《开封教育学院学报》 2017年第10期46-47,50,共3页
幽默是充满文化气息的语言现象。随着近年来美剧在我国流行开来,字幕翻译逐渐进入人们的视野,情景喜剧中幽默语言的翻译更是成为大家关注的焦点,如何通过译文让目标语观众得到与原语观众相同的观影感受,是翻译者应深入探讨的问题。本文... 幽默是充满文化气息的语言现象。随着近年来美剧在我国流行开来,字幕翻译逐渐进入人们的视野,情景喜剧中幽默语言的翻译更是成为大家关注的焦点,如何通过译文让目标语观众得到与原语观众相同的观影感受,是翻译者应深入探讨的问题。本文基于功能对等理论讨论美剧对白中的幽默翻译,提出运用注释法、替代法及流行网络语言法来翻译幽默语言的策略。 展开更多
关键词 幽默对白 功能对等 美剧 翻译策略
下载PDF
论美剧《绝望主妇》剧作特色
8
作者 兰玲 《漯河职业技术学院学报》 2015年第6期73-75,共3页
剧作特色一般包括语言、主题思想和背景文化等方面,《绝望主妇》的成功就在于其幽默对白、女性主义和多元化的家庭模式。
关键词 《绝望主妇》 剧作特色 对白幽默 女性主义
下载PDF
The Delivery of the Sense of Humor in the Translation of Jokes in Friends
9
作者 徐恩惠 《科技视界》 2016年第20期221-221,279,共2页
幽默语言的翻译在跨文化交际中受到了许多学者的重视。但有些人认为,幽默像诗歌一样是不可译的。本文认为,毫无疑问幽默是具有可译性的。只要采取恰当的翻译策略,不同国家的人们就能够共享幽默。该文以美国情景喜剧《老友记》为研究对象... 幽默语言的翻译在跨文化交际中受到了许多学者的重视。但有些人认为,幽默像诗歌一样是不可译的。本文认为,毫无疑问幽默是具有可译性的。只要采取恰当的翻译策略,不同国家的人们就能够共享幽默。该文以美国情景喜剧《老友记》为研究对象,以"功能对等"理论为知道理论,同时又依托补偿策略对情景剧中幽默对白字幕翻译进行分析研究。 展开更多
关键词 《老友记》 幽默对白字幕 功能对等
下载PDF
从框架理论看《绝望主妇》的幽默机制
10
作者 霍姸 《学园》 2013年第33期40-41,共2页
近年来,美剧对白分析多以语用学中的合作原则为依据。为弥补运用合作原则分析幽默对白的不足,本文从认知语言学的视角出发,以框架理论为基础,阐释美剧《绝望主妇》中幽默的本质,并通过探讨框架理论、幽默形成和运行机制来全面分析... 近年来,美剧对白分析多以语用学中的合作原则为依据。为弥补运用合作原则分析幽默对白的不足,本文从认知语言学的视角出发,以框架理论为基础,阐释美剧《绝望主妇》中幽默的本质,并通过探讨框架理论、幽默形成和运行机制来全面分析《绝望主妇》中的幽默对白。 展开更多
关键词 框架理论 《绝望主妇》 幽默对白
原文传递
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部