1
|
从功能对等理论看美剧《生活大爆炸》的幽默文本汉译策略 |
尹飞
李金云
|
《英语广场(学术研究)》
|
2023 |
0 |
|
2
|
幽默研究综述及传统与现代幽默文本的划分 |
王安琪
任赫
|
《辽东学院学报(社会科学版)》
|
2016 |
6
|
|
3
|
基于言语幽默概论的幽默文本翻译模式及文本特征探究--以《师傅越来越幽默》及其英译本为例 |
孙润
|
《枣庄学院学报》
|
2021 |
0 |
|
4
|
论幽默文本翻译的障碍及策略 |
郑惠瑛
|
《韶关学院学报》
|
2007 |
3
|
|
5
|
基于言语幽默概论的汉语幽默文本特征研究 |
戈玲玲
何元建
|
《外国语》
CSSCI
北大核心
|
2012 |
29
|
|
6
|
论幽默文本中本源概念的翻译模式——基于汉英双语平行语料库的研究 |
戈玲玲
|
《外语学刊》
CSSCI
北大核心
|
2011 |
49
|
|
7
|
基于语料库的汉语幽默文本特征研究 |
李先进
|
《外语学刊》
CSSCI
北大核心
|
2013 |
6
|
|
8
|
统编初中语文教材幽默类文本的类型分析与教学策略研究 |
胡焕
|
《语文教学通讯》
|
2023 |
0 |
|
9
|
小议《基于语料库的幽默文本翻译研究》——以钱锺书《围城》英译的个案为例 |
卢佳
|
《上海翻译》
CSSCI
北大核心
|
2016 |
2
|
|
10
|
基于言语幽默概论的幽默文本翻译模式研究——以《阿Q正传》及其英日译本为例 |
许薛
戈玲玲
|
《外语学刊》
CSSCI
北大核心
|
2016 |
4
|
|
11
|
言语幽默在翻译中的缺失与补偿策略 |
夏亚娟
|
《湖北科技学院学报》
|
2014 |
0 |
|
12
|
《干校六记》之《下放记别》中言语幽默英译模式探究 |
江敏
戈玲玲
|
《海外英语》
|
2017 |
1
|
|
13
|
年代剧《南来北往》的底层叙事新变与历史回望 |
张蕾
|
《视听》
|
2024 |
0 |
|