期刊文献+
共找到11篇文章
< 1 >
每页显示 20 50 100
广告英语翻译的艺术美 被引量:1
1
作者 涂春燕 《鄂州大学学报》 2012年第4期69-71,共3页
广告英语翻译具有鲜明的艺术特点,追求形式美、内容美以及内容与形式的和谐美。
关键词 广告英语翻译 形式美 内容美 和谐美
下载PDF
从交际翻译理论看广告英语翻译 被引量:4
2
作者 顾荣荣 《科技信息》 2009年第33期254-254,共1页
广告语言作为一种具有独特语言魅力的文体形式,已成为日常生活中一道不可或缺的亮丽风景。由于中外文化的差异,广告翻译便成为一个较为复杂的问题,本文试用彼得·纽马克的交际翻译理论对广告英语的翻译浅做解读。
关键词 交际翻译理论 广告英语翻译
下载PDF
从目的论的角度研究广告英语翻译的特性和策略 被引量:1
3
作者 管妮 《教育界(高等教育)》 2011年第8期80-81,共2页
广告英语作为一种应用语言,它有着自己独特的语言风格和特点。英语广告翻译应以目的功能对等为指导性原则,本文通过具体翻译实例来说明各种有效的翻译策略,以此来指导广告英语翻译实践。
关键词 目的论 广告英语翻译 特性 翻译策略
下载PDF
论广告英语翻译原则
4
作者 伊先婷 张晶 《边疆经济与文化》 2013年第1期151-152,共2页
作为一种传达产品信息的应用语言,广告有着不同的文体特征。广告英语翻译是一种跨语言、跨文化的交际活动,涉及到语言和文化之间的转换。广告翻译应当注意语用的等效与失效,汲取言语行为理论有益因素并注意语境对广告英语翻译的影响。
关键词 广告英语翻译 语用 语境 等效 失效
下载PDF
美学视角下的广告英语翻译 被引量:2
5
作者 丁永红 《文教资料》 2009年第22期65-67,共3页
本文通过对一些经典案例的翻译进行对比分析,展现广告英语的音韵美、简约美、创意美等语言艺术魅力,并探析其相应的翻译策略。
关键词 美学视角 广告英语翻译 音韵美 简约 美创意美
下载PDF
从认知语用推理视阈管窥广告英语翻译
6
作者 王奂 《太原理工大学学报(社会科学版)》 2010年第4期74-76,共3页
随着经济全球化的发展,广告翻译在国际交流中的作用显得越来越重要。文章从关联理论的认知语用推理视角出发,结合熊学亮的单项语境推导模式解读广告英语翻译,从而为广告英语翻译实践提供了理论依据。
关键词 认知语境 广告英语翻译 认知语用推理
下载PDF
广告特点和广告英语翻译
7
作者 杨静茹 《神州》 2014年第8期149-149,共1页
在现代生活中,广告日益成为企业和公司宣传产品的主要媒介。这种特殊的宣传模式受到商家和消费者的青睐。如何在竞争日益激烈的市场中脱颖而出,获得大众认可已经成为企业胜败的关键。因此,广告宣传地位不断凸显出来。本文通过对英语广... 在现代生活中,广告日益成为企业和公司宣传产品的主要媒介。这种特殊的宣传模式受到商家和消费者的青睐。如何在竞争日益激烈的市场中脱颖而出,获得大众认可已经成为企业胜败的关键。因此,广告宣传地位不断凸显出来。本文通过对英语广告的介绍,对特点的分析,对广告英语翻译方法的研究,希望能进一步帮助我们更好地认识广告、理解广告,从而能够运用广告。 展开更多
关键词 广告 广告特点 广告英语翻译
下载PDF
广告英语中回文修辞的认知翻译策略 被引量:6
8
作者 黄跃进 《绵阳师范学院学报》 2015年第1期63-67,共5页
回文修辞应用于广告中可以增强语言节奏感和审美观,以达到最佳表达效果吸引更多的潜在顾客。从认知语言学角度研究广告英语翻译中回文修辞的认知语境图式,分析认知语境图式的可转换性和不可转换性。在翻译过程中,译者可以根据源语境图... 回文修辞应用于广告中可以增强语言节奏感和审美观,以达到最佳表达效果吸引更多的潜在顾客。从认知语言学角度研究广告英语翻译中回文修辞的认知语境图式,分析认知语境图式的可转换性和不可转换性。在翻译过程中,译者可以根据源语境图式进行意象假等值转换,通过采用映射法、移植法和链接法来处理。 展开更多
关键词 广告英语翻译 回文修辞 意象假等值
下载PDF
广告英语特点及其翻译探析
9
作者 翟艳 《齐齐哈尔师范高等专科学校学报》 2014年第5期89-90,共2页
广告英语语言应简单口语化,或使用杜撰和错拼的方式使其更加生动形象。语法上则经常使用简单句、祈使句和省略句,使其简洁明了,易于记忆和传播。广告英语经常应用修辞手法使其具有独特的语言魅力。本文通过直译、意译和四字成语翻译等... 广告英语语言应简单口语化,或使用杜撰和错拼的方式使其更加生动形象。语法上则经常使用简单句、祈使句和省略句,使其简洁明了,易于记忆和传播。广告英语经常应用修辞手法使其具有独特的语言魅力。本文通过直译、意译和四字成语翻译等翻译方法,对广告英语的翻译进行初步探讨。 展开更多
关键词 广告英语翻译 语法特征 修辞应用
下载PDF
从交际功能看广告英语及其翻译
10
作者 周灵 《河北理工大学学报(社会科学版)》 2009年第2期152-153,157,共3页
广告文体具有信息性和诱导性的特点,彼得.纽马克交际?语义翻译理论和以凯瑟琳娜.莱斯等人为代表的的德国功能翻译理论为广告英语翻译提供了理论基础。结合广告英语特点探讨了如何在广告英语翻译中采取灵活变通的翻译策略,有效地实现推... 广告文体具有信息性和诱导性的特点,彼得.纽马克交际?语义翻译理论和以凯瑟琳娜.莱斯等人为代表的的德国功能翻译理论为广告英语翻译提供了理论基础。结合广告英语特点探讨了如何在广告英语翻译中采取灵活变通的翻译策略,有效地实现推销产品的目的。 展开更多
关键词 广告英语翻译 翻译策略
下载PDF
网络环境下英语广告翻译的思考
11
作者 罗基萍 《电子测试》 2016年第4期153-153,136,共2页
广告英语有别于普通英语,它的词汇简洁别致又富于创新。力图用最简洁、最准确的文字,为商品提供丰富的信息,使读者一目了然、过目不忘。由于商品市场竞争特别激烈,为了保证商品的广告可以最大限度的吸引人的眼球,广告撰写者总是选择新... 广告英语有别于普通英语,它的词汇简洁别致又富于创新。力图用最简洁、最准确的文字,为商品提供丰富的信息,使读者一目了然、过目不忘。由于商品市场竞争特别激烈,为了保证商品的广告可以最大限度的吸引人的眼球,广告撰写者总是选择新颖别致的词汇、简洁的语句和生动的修辞,以赢得消费者的喜爱。 展开更多
关键词 广告英语翻译 基本特征 直译 意议 活译
下载PDF
上一页 1 下一页 到第
使用帮助 返回顶部